Skip to main content

ТЕКСТ 11

Text 11

Текст

Text

аира̄вато вр̣тра-гада̄бхимр̣шт̣о
вигхӯрн̣ито ’дрих̣ кулиш́а̄хато йатха̄
апа̄сарад бхинна-мукхах̣ сахендро
мун̃чанн аср̣к сапта-дханур бхр̣ш́а̄ртах̣
airāvato vṛtra-gadābhimṛṣṭo
vighūrṇito ’driḥ kuliśāhato yathā
apāsarad bhinna-mukhaḥ sahendro
muñcann asṛk sapta-dhanur bhṛśārtaḥ

Пословный перевод

Synonyms

аира̄ватах̣ — Айравата (слон царя Индры); вр̣тра-гада̄-абхимр̣шт̣ах̣ — получивший от Вритрасуры удар палицей; вигхӯрн̣итах̣ — сокрушенная; адрих̣ — гора; кулиш́а — молнией; а̄хатах̣ — пораженная; йатха̄ — как; апа̄сарат — был отброшен; бхинна-мукхах̣ — с разбитой пастью; саха-индрах̣ — с царем Индрой; мун̃чан — сплевывая; аср̣к — кровь; сапта-дханух̣ — на расстояние, измеряемое семью луками (примерно тринадцать метров); бхр̣ш́а — тяжело; а̄ртах̣ — страдающий.

airāvataḥ — Airāvata, the elephant of King Indra; vṛtra-gadā-abhimṛṣṭaḥ — struck by the club in Vṛtrāsura’s hand; vighūrṇitaḥ — shaken; adriḥ — a mountain; kuliśa — by a thunderbolt; āhataḥ — struck; yathā — just like; apāsarat — was pushed back; bhinna-mukhaḥ — having a broken mouth; saha-indraḥ — with King Indra; muñcan — spitting; asṛk — blood; sapta-dhanuḥ — a distance measured by seven bows (approximately fourteen yards); bhṛśa — very severely; ārtaḥ — aggrieved.

Перевод

Translation

С яростью молнии, ударяющей в гору, палица Вритрасуры отшвырнула слона Айравату на расстояние семи луков, и он, изрыгая кровь из разбитой пасти и корчась от боли, повалился вместе с восседавшим на нем Индрой на землю.

Struck with the club by Vṛtrāsura like a mountain struck by a thunderbolt, the elephant Airāvata, feeling great pain and spitting blood from its broken mouth, was pushed back fourteen yards. In great distress, the elephant fell, with Indra on its back.