Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.11.11

Текст

аирвато втра-гадбхимшо
вигхӯрито ’дри кулихато йатх
апсарад бхинна-мукха сахендро
мучанн аск сапта-дханур бхрта

Пословный перевод

аирвата — Айравата (слон царя Индры); втра-гад-абхимша — получивший от Вритрасуры удар палицей; вигхӯрита — сокрушенная; адри — гора; кулиа — молнией; хата — пораженная; йатх — как; апсарат — был отброшен; бхинна-мукха — с разбитой пастью; саха-индра — с царем Индрой; мучан — сплевывая; аск — кровь; сапта-дхану — на расстояние, измеряемое семью луками (примерно тринадцать метров); бха — тяжело; рта — страдающий.

Перевод

С яростью молнии, ударяющей в гору, палица Вритрасуры отшвырнула слона Айравату на расстояние семи луков, и он, изрыгая кровь из разбитой пасти и корчась от боли, повалился вместе с восседавшим на нем Индрой на землю.