Skip to main content

ТЕКСТ 33

Text 33

Текст

Text

двау саммата̄в иха мр̣тйӯ дура̄пау
йад брахма-сандха̄ран̣айа̄ джита̄сух̣
калеварам̇ йога-рато виджахйа̄д
йад агран̣ӣр вӣра-ш́айе ’нивр̣ттах̣
dvau sammatāv iha mṛtyū durāpau
yad brahma-sandhāraṇayā jitāsuḥ
kalevaraṁ yoga-rato vijahyād
yad agraṇīr vīra-śaye ’nivṛttaḥ

Пословный перевод

Synonyms

двау — обе; самматау — одобренные (шастрами и великими личностями); иха — здесь, в этом мире; мр̣тйӯ — виды смерти; дура̄пау — крайне редкие; йат — которая; брахма-сандха̄ран̣айа̄ — сосредоточившись на Брахмане, Параматме или Парабрахмане (Кришне); джита-асух̣ — обуздавший ум и чувства; калеварам — тело; йога-ратах̣ — следуя принципам йоги; виджахйа̄т — может оставить; йат — которая; агран̣ӣх̣ — ведущий за собой; вӣра- ш́айе — на поле битвы; анивр̣ттах̣ — не оборачиваясь.

dvau — two; sammatau — approved (by śāstra and great personalities); iha — in this world; mṛtyū — deaths; durāpau — extremely rare; yat — which; brahma-sandhāraṇayā — with concentration on Brahman, Paramātmā or Parabrahma, Kṛṣṇa; jita-asuḥ — controlling the mind and senses; kalevaram — the body; yoga-rataḥ — being engaged in the performance of yoga; vijahyāt — one may leave; yat — which; agraṇīḥ — taking the lead; vīra-śaye — on the battlefield; anivṛttaḥ — not turning back.

Перевод

Translation

Есть две разновидности славной смерти, и обе они крайне редки. Первой умирают те, кто занимался мистической йогой, особенно бхакти-йогой, позволяющей обуздать ум и жизненную силу и умереть с мыслями о Верховной Личности Бога. Второй вид смерти встречают в бою, ведя за собой войска и не показывая спину врагу. Шастры называют и ту, и другую смерть славной.

There are two ways to meet a glorious death, and both are very rare. One is to die after performing mystic yoga, especially bhakti-yoga, by which one can control the mind and living force and die absorbed in thought of the Supreme Personality of Godhead. The second is to die on the battlefield, leading the army and never showing one’s back. These two kinds of death are recommended in the śāstra as glorious.

Комментарий

Purport


Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к десятой главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Битва полубогов с Вритрасурой».

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Sixth Canto, Tenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Battle Between the Demigods and Vṛtrāsura.”