Skip to main content

ТЕКСТ 30

Text 30

Текст

Texto

вр̣тро ’сура̄м̇с та̄н ануга̄н манасвӣ
прадха̄ватах̣ прекшйа бабха̄ша этат
пала̄йитам̇ прекшйа балам̇ ча бхагнам̇
бхайена тӣврен̣а вихасйа вӣрах̣
vṛtro ’surāṁs tān anugān manasvī
pradhāvataḥ prekṣya babhāṣa etat
palāyitaṁ prekṣya balaṁ ca bhagnaṁ
bhayena tīvreṇa vihasya vīraḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

вр̣трах̣ — предводитель демонов Вритрасура; асура̄н — всех демонов; та̄н — тех; ануга̄н — своих соратников; манасвӣ — мудрый; прадха̄ватах̣ — бегство; прекшйа — наблюдая; бабха̄ша — сказал; этат — это; пала̄йитам — бегущее; прекшйа — видя; балам — войско; ча — и; бхагнам — разбитое; бхайена — от страха; тӣврен̣а — сильного; вихасйа — улыбнувшись; вӣрах̣ — великий герой.

vṛtraḥ — Vṛtrāsura, el general de los demonios; asurān — a todos los demonios; tān — a ellos; anugān — sus seguidores; manasvī — el de mente amplia; pradhāvataḥ — huir; prekṣya — observar; babhāṣa — habló; etat — esto; palāyitam — huir; prekṣya — ver; balam — ejército; ca — y; bhagnam — roto; bhayena — por miedo; tīvreṇa — intenso; vihasya — sonriendo; vīraḥ — el gran héroe.

Перевод

Traducción

Видя, что войско его разбито и что даже самые храбрые из демонов в панике бегут с поля боя, мудрец среди героев, Вритрасура, с улыбкой окликнул их.

Al ver su ejército deshecho, y a todos los asuras, incluso los que tenían fama de grandes héroes, huyendo del campo de batalla presas del pánico, Vṛtrāsura, que era en verdad un héroe de mente amplia, sonrió y pronunció las siguientes palabras.