Skip to main content

ТЕКСТ 10

Sloka 10

Текст

Verš

квачин нивартате ’бхадра̄т
квачич чарати тат пунах̣
пра̄йаш́читтам атхо ’па̄ртхам̇
манйе кун̃джара-ш́аучават
kvacin nivartate ’bhadrāt
kvacic carati tat punaḥ
prāyaścittam atho ’pārthaṁ
manye kuñjara-śaucavat

Пословный перевод

Synonyma

квачит — порой; нивартате — отказывается; абхадра̄т — от греха; квачит — порой; чарати — совершает; тат — то (грехи); пунах̣ — вновь; пра̄йаш́читтам — искупление грехов; атхо — поэтому; апа̄ртхам — тщетно; манйе — считаю; кун̃джара-ш́аучават — похоже на купание слона.

kvacit — někdy; nivartate — upustí; abhadrāt — od hříšné činnosti; kvacit — někdy; carati — páchá; tat — tu (hříšnou činnost); punaḥ — opět; prāyaścittam — proces odčinění; atho — proto; apārtham — za neužitečný; manye — považuji; kuñjara-śaucavat — stejně jako koupel slona.

Перевод

Překlad

Нередко даже очень осмотрительному человеку не удается избежать греха. Какой же смысл заглаживать грехи, чтобы потом грешить вновь? Это напоминает купание слона: омывшись, он выходит на берег и снова с головы до ног осыпает себя пылью.

Někdy se má člověk před hříšným jednáním velice na pozoru, ale přesto mu znovu podlehne. Považuji proto tento proces opakovaného hřešení a pykání za neužitečný. Je jako koupel slona — slon se celý vykoupe a je čistý, ale ihned poté, co vyjde z vody, si rozpráší prach po celém těle.

Комментарий

Význam

Махараджа Парикшит хотел узнать, как человеку уберечься от греха, чтобы после смерти не оказаться на одной из планет ада. Шукадева Госвами ответил, что для этого надо искупить свои грехи. Он хотел проверить, насколько разумен царь, и тот с честью выдержал испытание, отказавшись признать этот путь истинным. И теперь Махараджа Парикшит хочет получить от своего духовного наставника, Шукадевы Госвами, другой ответ.

Když se Mahārāja Parīkṣit ptal, jak se může lidská bytost oprostit od hříšného jednání, aby po smrti nebyla nucena jít na pekelné planety, Śukadeva Gosvāmī odpověděl, že pro neutralizování hříchů je nutné podstoupit proces odčinění. Śukadeva takto zkoušel inteligenci Mahārāje Parīkṣita, který ve zkoušce uspěl, neboť odmítl přijmout tento proces za pravý. Parīkṣit Mahārāja nyní od svého duchovního mistra, Śukadeva Gosvāmīho, očekává jinou odpověď.