Skip to main content

ТЕКСТЫ 11-12

Texts 11-12

Текст

Text

кавир хавир антарикшах̣
прабуддхах̣ пиппала̄йанах̣
а̄вирхотро ’тха друмилаш́
чамасах̣ карабха̄джанах̣
kavir havir antarikṣaḥ
prabuddhaḥ pippalāyanaḥ
āvirhotro ’tha drumilaś
camasaḥ karabhājanaḥ
ити бха̄гавата-дхарма-дарш́ана̄ нава маха̄-бха̄гавата̄с теша̄м̇ сучаритам̇ бхагаван-махимопабр̣м̇хитам̇ васудева-на̄рада-сам̇ва̄дам упаш́ама̄йанам упаришт̣а̄д варн̣айишйа̄мах̣.
iti bhāgavata-dharma-darśanā nava mahā-bhāgavatās teṣāṁ sucaritaṁ bhagavan-mahimopabṛṁhitaṁ vasudeva-nārada-saṁvādam upaśamāyanam upariṣṭād varṇayiṣyāmaḥ.

Пословный перевод

Synonyms

кавих̣ — Кави; хавих̣ — Хави; антарикшах̣ — Антарикша; прабуддхах̣ — Прабуддха; пиппала̄йанах̣ — Пиппалаяна; а̄вирхотрах̣ — Авирхотра; атха — затем; друмилах̣ — Друмила; чамасах̣ — Чамаса; карабха̄джанах̣ — Карабхаджана; ити — так; бха̄гавата-дхарма-дарш́ана̄х̣ — признанные проповедники учения «Шримад-Бхагаватам»; нава — девять; маха̄-бха̄гавата̄х̣ — преданные высочайшего уровня; теша̄м — их; сучаритам — добродетель; бхагават-махима̄-упабр̣м̇хитам — а также славу Верховного Господа; васудева-на̄рада-сам̇ва̄дам — о которой говорилось в беседе Васудевы с Нарадой; упаш́ама̄йанам — приносящую уму полное удовлетворение; упаришт̣а̄т — позже (в Одиннадцатой песни); варн̣айишйа̄мах̣ — подробно опишем.

kaviḥ — Kavi; haviḥ — Havi; antarikṣaḥ — Antarikṣa; prabuddhaḥ — Prabuddha; pippalāyanaḥ — Pippalāyana; āvirhotraḥ — Āvirhotra; atha — also; drumilaḥ — Drumila; camasaḥ — Camasa; karabhājanaḥ — Karabhājana; iti — thus; bhāgavata-dharma-darśanāḥ — authorized preachers of Śrīmad-Bhāgavatam; nava — nine; mahā-bhāgavatāḥ — highly advanced devotees; teṣām — of them; sucaritam — good characteristics; bhagavat-mahimā-upabṛṁhitam — accompanied by the glories of the Supreme Lord; vasudeva-nārada-saṁvādam — within the conversation between Vasudeva and Nārada; upaśamāyanam — which gives full satisfaction to the mind; upariṣṭāt — hereafter (in the Eleventh Canto); varṇayiṣyāmaḥ — I shall vividly explain.

Перевод

Translation

Следующие сыновья — Кави, Хави, Антарикша, Прабуддха, Пиппалаяна, Авирхотра, Друмила, Чамаса и Карабхаджана — стали очень возвышенными преданными, признанными проповедниками учения «Шримад-Бхагаватам». Они достигли высочайшего духовного уровня и славились своей непоколебимой преданностью Ва̄судеве, Верховной Личности Бога. Описание их качеств приносит уму полное удовлетворение, и я [Шукадева Госвами] поведаю об этих девяти преданных позже, когда буду пересказывать беседу Нарады и Васудевы.

In addition to these sons were Kavi, Havi, Antarikṣa, Prabuddha, Pippalāyana, Āvirhotra, Drumila, Camasa and Karabhājana. These were all very exalted, advanced devotees and authorized preachers of Śrīmad-Bhāgavatam. These devotees were glorified due to their strong devotion to Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead. Therefore they were very exalted. To satisfy the mind perfectly, I [Śukadeva Gosvāmī] shall hereafter describe the characteristics of these nine devotees when I discuss the conversation between Nārada and Vasudeva.