Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.24.25

Текст

йасйнудсйам эвсмат-питмаха кила вавре на ту сва-питрйа йад уткутобхайа пада дӣйамна бхагавата парам ити бхагаватопарате кхалу сва-питари.

Пословный перевод

йасйа — которого (Верховного Господа); анудсйам — служение; эва — несомненно; асмат — наш; пит-маха — дед; кила — поистине; вавре — принял; на — не; ту — но; сва — своего; питрйам — собственность отца; йат — которое; ута — ведь; акута-бхайам — бесстрашие; падам — положение; дӣйамнам — дарованное; бхагавата — чем у Верховной Личности Бога; парам — иное; ити — так; бхагават — Верховным Господом; упарате — когда был убит; кхалу — поистине; сва-питари — его отец.

Перевод

«Мой дед, Махараджа Прахлада, — единственный, кто знает, в чем заключается истинное благо. Когда Господь Нрисимхадева, убив Хираньякашипу, отца Прахлады, хотел отдать Прахладе отцовское царство и даже готов был даровать ему освобождение из материального плена, Прахлада отказался и от того и от другого. Он понимал, что освобождение и мирские богатства препятствуют преданному служению, а значит, эти дары Верховного Господа нельзя считать Его истинной милостью. Поэтому Махараджа Прахлада отринул плоды кармы и гьяны и молил Нрисимхадеву только об одном — позволить ему стать слугой слуги Господа».

Комментарий

Шри Чайтанья Махапрабху учил, что чистый преданный должен всегда считать себя слугой слуги слуги Верховного Господа (гопӣ-бхарту пада-камалайор дса-дснудса). Вайшнав никогда не стремится стать близким слугой Господа. Махарадже Прахладе Господь Нрисимхадева предложил все богатства материального мира и даже освобождение, то есть возможность раствориться в Брахмане, однако Прахлада отказался от всего этого. Он желал только одного — служить слуге слуги Господа. Поэтому Махараджа Бали говорит, что его дед, Махараджа Прахлада, отвергнув дарованное Господом материальное богатство и освобождение, показал, что ему хорошо известно, в чем заключается истинное благо.