ТЕКСТ 19
Text 19
Текст
Text
Пословный перевод
Synonyms
лакша-уттарам — увеличенная на 100 000; са̄рдха — с 5 000 000; нава-кот̣и-йоджана — 90 000 000 йоджан; париман̣д̣алам — окружность; бхӯ-валайасйа — земной сферы; кшан̣ена — в кшану; сагавйӯти-уттарам — плюс две кроши (6,5 км); дви-сахасра-йоджана̄ни — 2 000 йоджан; сах̣ — он (бог Солнца); бхун̇кте — покрывает.
lakṣa-uttaram — increased by 100,000; sārdha — with 5,000,000; nava-koṭi-yojana — of 90,000,000 yojanas; parimaṇḍalam — circumference; bhū-valayasya — of the earthly sphere; kṣaṇena — in one moment; sagavyūti-uttaram — augmented by two krośas (four miles); dvi-sahasra-yojanāni — 2,000 yojanas; saḥ — the sun-god; bhuṅkte — traverses.
Перевод
Translation
О царь Парикшит, совершая оборот по своей орбите, пролегающей через Бху-мандалу, Солнце проходит расстояние в 95 100 000 йоджан [1 236 300 000 км] со скоростью 2 000 йоджан и две кроши [26 006,5 км] в кшану.
My dear King, in his orbit through Bhū-maṇḍala, the sun-god traverses a distance of 95,100,000 yojanas [760,800,000 miles] at the speed of 2,000 yojanas and two krośas [16,004 miles] in a moment.
Комментарий
Purport
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать первой главе Пятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Движение Солнца».
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fifth Canto, Twenty-first Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Movements of the Sun.”