Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.18.5

Текст

виш́водбхава-стха̄на-ниродха-карма те
хй акартур ан̇гӣкр̣там апй апа̄вр̣тах̣
йуктам̇ на читрам̇ твайи ка̄рйа-ка̄ран̣е
сарва̄тмани вйатирикте ча вастутах̣

Пословный перевод

виш́ва — вселенной; удбхава — возникновения; стха̄на — поддержания; ниродха — уничтожения; карма — деяние; те — Твое (о Господь); хи — поистине; акартух̣ — непричастного; ан̇гӣкр̣там — признаваемое (ведическими писаниями); апи — хотя; апа̄вр̣тах̣ — не затрагиваемого (всей этой деятельностью); йуктам — как и должно быть; на — не; читрам — удивительно; твайи — в Тебе; ка̄рйа- ка̄ран̣е — в первопричине всего; сарва-а̄тмани — во всех отношениях; вйатирикте — отделенной; ча — также; вастутах̣ — в качестве изначальной субстанции.

Перевод

О Господь, Ты стоишь в стороне от сотворения, поддержания и уничтожения материального мира и нисколько не привязан к этой деятельности, однако Веды утверждают, что именно Ты управляешь всеми этими процессами. Впрочем, нас это не удивляет, ибо Ты владеешь непостижимой энергией, что дает Тебе полное право называться причиной всех причин. Ты существуешь отдельно от всего, и в то же время Ты — суть всего. Таким образом, можно понять, что все в этом мире происходит благодаря Твоей непостижимой энергии.