Skip to main content

ТЕКСТ 11

Sloka 11

Текст

Verš

йат-сан̇га-лабдхам̇ ниджа-вӣрйа-ваибхавам̇
тӣртхам̇ мухух̣ сам̇спр̣ш́ата̄м̇ хи ма̄насам
харатй аджо ’нтах̣ ш́рутибхир гато ’н̇гаджам̇
ко ваи на севета мукунда-викрамам
yat-saṅga-labdhaṁ nija-vīrya-vaibhavaṁ
tīrthaṁ muhuḥ saṁspṛśatāṁ hi mānasam
haraty ajo ’ntaḥ śrutibhir gato ’ṅgajaṁ
ko vai na seveta mukunda-vikramam

Пословный перевод

Synonyma

йат — с которыми (преданными); сан̇га-лабдхам — к обретаемому благодаря общению; ниджа-вӣрйа-ваибхавам — к обладающему необыкновенным могуществом; тӣртхам — к святому месту (или к воде Ганги); мухух̣ — снова и снова; сам̇спр̣ш́ата̄м — тех, кто прикасается; хи — несомненно; ма̄насам — все нечистое в уме; харати — уничтожает; аджах̣ — верховный нерожденный; антах̣ — внутрь (сердца); ш́рутибхих̣ — через уши; гатах̣ — вошедший; ан̇га-джам — порожденное телом (грязь или инфекция); ках̣ — кто; ваи — поистине; на — не; севета — станет служить; мукунда-викрамам — славным деяниям Мукунды, Верховной Личности Бога.

yat — čí (oddaných); saṅga-labdham — získané společností; nija-vīrya-vaibhavam — jejichž vliv je neobyčejný; tīrtham — svatá místa, jako je Ganga; muhuḥ — opakovaně; saṁspṛśatām — těch, kdo se dotýkají; hi — jistě; mānasam — nečistoty v mysli; harati — ničí; ajaḥ — nejvyšší Nezrozený; antaḥ — v hloubi srdce; śrutibhiḥ — ušima; gataḥ — vstoupil; aṅga-jam — nečistoty nebo nákaza těla; kaḥ — kdo; vai — vskutku; na — ne; seveta — sloužil by; mukunda-vikramam — slavné činnosti Mukundy, Nejvyšší Osobnosti Božství.

Перевод

Překlad

Общаясь с теми, кто всего себя отдал на волю Верховного Господа, Мукунды, можно услышать о Его великих деяниях и проникнуть в их смысл. Деяния Мукунды обладают таким могуществом, что, просто слушая о них, человек общается с Самим Господом. Если он регулярно и с огромным желанием слушает повествования о славных деяниях Господа, то Абсолютная Истина, Личность Бога, в Своем звуковом воплощении войдет в его сердце и очистит его от всякой скверны. Вода Ганги способна очистить тело и исцелить недуги, но, чтобы очистить сердце, тому, кто просто омывается в Ганге или посещает святые места, потребуется очень много времени. Какой же здравомыслящий человек откажется от общения с преданными, позволяющего быстро достичь совершенства?

Bude-li se člověk stýkat s těmi, pro něž je Mukunda, Nejvyšší Osobnost Božství, vším na světě, může naslouchat o Jeho slavných činnostech a brzy je pochopit. Činnosti Mukundy mají takovou moc, že pouhým nasloucháním o nich se člověk bezprostředně stýká s Pánem. Když někdo neustále a velice dychtivě naslouchá vyprávěním o slavných činnostech Pána, pak Absolutní Pravda, Osobnost Božství v podobě zvukových vibrací, vstupuje do jeho srdce a očišťuje ho od všech nečistot. Koupele v Ganze — i když odstraňují tělesné nečistoty a nákazy — a návštěvy svatých míst však oproti tomu očistí srdce až po dlouhé době. Který rozumný člověk by se tedy nestýkal s oddanými, aby rychle přivedl svůj život k dokonalosti?

Комментарий

Význam

Регулярно омываясь в Ганге, человек может излечиться от многих болезней, однако таким образом невозможно очистить ум, который переполнен мирскими привязанностями и потому является источником всевозможной материальной скверны. Но кто непосредственно общается с Верховным Господом, слушая о Его деяниях, тот изгоняет из своего ума всю скверну и очень скоро обретает сознание Кришны. В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.17) Сута Госвами подтверждает это:

Koupele v Ganze mohou člověka jistě vyléčit z mnoha nakažlivých nemocí, ale nemohou očistit jeho hmotně připoutanou mysl, která v hmotné existenci vytváří nejrůznější druhy znečištění. Kdo se však přímo stýká s Nejvyšším Pánem nasloucháním o Jeho činnostech, odstraňuje nečistoty ze své mysli a velice brzy dosáhne vědomí Kṛṣṇy. Sūta Gosvāmī to potvrzuje ve Śrīmad-Bhāgavatamu (1.2.17):

ш́р̣н̣вата̄м̇ сва-катха̄х̣ кр̣шн̣ах̣
пун̣йа-ш́раван̣а-кӣртанах̣
хр̣дй антах̣-стхо хй абхадра̄н̣и
видхуноти сухр̣т-сата̄м
śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt-satām

Верховный Господь пребывает в сердце каждого, и Ему очень нравится, когда кто-то слушает о Его деяниях. Господь Сам очищает ум такого человека. Хр̣дй антах̣-стхо хй абхадра̄н̣и видхуноти: Он изгоняет из ума все нечистоты. Именно эти скопившиеся в уме нечистоты заставляют живое существо влачить материальное существование. Тот, кто очистил свой ум, сразу возвращается в свое изначальное положение — в сознание Кришны — и достигает таким образом высшей цели жизни. Поэтому все великие святые, идущие путем преданного служения, подчеркивают важность метода слушания. Шри Чайтанья Махапрабху положил начало совместному пению мантры Харе Кришна, чтобы дать каждому возможность услышать святое имя Кришны, ибо, слыша звуки мантры — Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, — живое существо очищается (чето-дарпан̣а-ма̄рджанам). Вот почему во всех странах мира участники Движения сознания Кришны занимаются главным образом тем, что повторяют и поют мантру Харе Кришна.

Nejvyšší Pán, Jenž sídlí v srdci každého, je velice potěšen, když někdo naslouchá vyprávěním o Jeho činnostech, a Osobně odstraňuje nečistoty z mysli posluchače. Hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi vidhunoti — smývá z mysli všechny nečistoty. Nečistoty v mysli jsou příčinou hmotné existence. Dokáže-li člověk očistit svou mysl, okamžitě dosáhne svého původního postavení — vědomí Kṛṣṇy — a jeho život tak bude úspěšný. Všichni velcí světci v posloupnosti oddané služby proto důrazně doporučovali proces naslouchání. Śrī Caitanya Mahāprabhu zavedl společné zpívání Hare Kṛṣṇa mantry, aby dal každému možnost slyšet Kṛṣṇovo svaté jméno, protože kdo slyší Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, ten se očišťuje (ceto-darpaṇa-mārjanam). Naše hnutí pro vědomí Kṛṣṇy se proto především věnuje zpívání Hare Kṛṣṇa mantry po celém světě.

Очищая свой ум повторением мантры Харе Кришна, человек постепенно развивает в себе сознание Кришны. Он читает «Бхагавад-гиту», «Шримад-Бхагаватам», «Чайтанья-чаритамриту», «Нектар преданности» и все больше и больше очищается от материальной скверны. В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.18) сказано:

Poté, co je zpíváním Hare Kṛṣṇa očištěna mysl, člověk postupně dospěje na úroveň vědomí Kṛṣṇy, a tehdy čte knihy, jako je Bhagavad-gītā, Śrīmad-Bhāgavatam, Caitanya-caritāmṛta a Nektar oddanosti. Tak se čím dál více zbavuje hmotného znečištění. Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.18) uvádí:

нашт̣а-пра̄йешв абхадрешу
нитйам̇ бха̄гавата-севайа̄
бхагаватй уттама-ш́локе
бхактир бхавати наишт̣хикӣ
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī

«Регулярно слушая „Бхагаватам“ и служа чистому преданному, человек почти полностью очищает свое сердце от материальной скверны, и тогда любовное служение Господу, чье величие воспевают в изысканных, божественных стихах, навеки утверждается в его сердце». Таким образом, просто слушая о великих деяниях Господа, преданный почти полностью очищает свое сердце от материальной скверны, и ему открывается его изначальное положение — положение неотъемлемой частицы и вечного слуги Господа. Тот, кто преданно служит Господу, постепенно выходит из-под влияния гун страсти и невежества и начинает действовать исключительно в гуне благости. Такой человек становится счастливым и уверенно продвигается по пути сознания Кришны.

“Pravidelným nasloucháním Bhāgavatamu a službou čistému oddanému je vše, co je nepříznivé srdci, takřka zničeno. Láskyplná služba slavnému Pánu, který je opěvován transcendentálními písněmi, se tak stane nezvratnou skutečností.” Pouhým nasloucháním o slavných činnostech Pána je srdce téměř zbaveno hmotného znečištění, a tak se projeví původní postavení oddaného jakožto věčného služebníka, který je nedílnou částí Pána. Když oddaný vykonává oddanou službu, hmotné kvality vášně a nevědomosti jsou postupně zničeny. Jedná pak pouze v kvalitě dobra; je šťastný a dělá další pokroky ve vědomí Kṛṣṇy.

Все великие ачарьи призывают давать людям возможность слушать о Верховном Господе, ибо каждый, кто слушает о Нем, непременно достигнет совершенства. Чем больше мы очищаем свое сердце от скверны материальных привязанностей, тем больше нас привлекает имя Кришны, Его облик, качества, атрибуты и деяния. Этот принцип положен в основу Движения сознания Кришны.

Všichni velcí ācāryové důrazně doporučují dát lidem příležitost naslouchat o Nejvyšším Pánu. Pak je úspěch zajištěn. Čím více ze svých srdcí odstraníme nečistotu hmotné připoutanosti, tím více nás bude přitahovat Kṛṣṇovo jméno, podoba, vlastnosti, příslušenství a činnosti. To je podstata hnutí pro vědomí Kṛṣṇy.