Skip to main content

ТЕКСТЫ 14-15

Texts 14-15

Текст

Texto

гайд гайантй читраратха сугатир авародхана ити трайа путр бабхӯву читраратхд ӯрй самр аджаниша. тата уткалй марӣчир марӣчер биндуматй биндум нудападйата тасмт сарагхй мадхур нмбхаван мадхо суманаси вӣравратас тато бходжй мантху-прамантхӯ джаджте мантхо сатйй бхауванас тато дӯшай твашджаниша твашур вирочанй вираджо вираджасйа атаджит-правара путра-ата канй ча вишӯчй кила джтам.
gayād gayantyāṁ citrarathaḥ sugatir avarodhana iti trayaḥ putrā babhūvuś citrarathād ūrṇāyāṁ samrāḍ ajaniṣṭa; tata utkalāyāṁ marīcir marīcer bindumatyāṁ bindum ānudapadyata tasmāt saraghāyāṁ madhur nāmābhavan madhoḥ sumanasi vīravratas tato bhojāyāṁ manthu-pramanthū jajñāte manthoḥ satyāyāṁ bhauvanas tato dūṣaṇāyāṁ tvaṣṭājaniṣṭa tvaṣṭur virocanāyāṁ virajo virajasya śatajit-pravaraṁ putra-śataṁ kanyā ca viṣūcyāṁ kila jātam.

Пословный перевод

Palabra por palabra

гайт — от Махараджи Гаи; гайантйм — в лоне Гаянти (Его жены); читра-ратха — по имени Читраратха; сугати — по имени Сугати; авародхана — по имени Авародхана; ити — так; трайа — <&> три; путр — сыновья; бабхӯву — появились; читраратхт — от Читраратхи; ӯрйм — в лоне Урны (его жены); самр — по имени Самрат; аджаниша — родился; тата — от него; уткалйм — в лоне Уткалы (его жены); марӣчи — по имени Маричи; марӣче — от Маричи; бинду-матйм — в лоне Биндумати (его жены); биндум — сына, которого назвали Бинду; нудападйата — <&> произвел на свет; тасмт — от него; сарагхйм — в лоне Сарагхи (его жены); мадху — Мадху; нма — по имени; абхават — родился; мадхо — от Мадху; суманаси — в лоне Суманы (его жены); вӣра-врата — сын, названный Виравратой; тата — от Виравраты; бходжйм — в лоне Бходжи (его жены); мантху-прамантхӯ — (два сына) Мантху и Прамантху; джаджте — родились; мантхо — <&> от Мантху; сатййм — в лоне Сатьи (его жены); бхаувана — сын, названный Бхауваной; тата — от него; дӯшайм — в лоне Душаны (его жены); тваш — сын, названный Тваштой; аджаниша — родился; твашу — от Твашты; вирочанйм — в лоне Вирочаны (его жены); вираджа — сын по имени Вираджа; вираджасйа — царя Вираджи; атаджит-праварам — во главе которых Шатаджит; путра-атам — сто сыновей; канй — дочь; ча — также; вишӯчйм — в лоне Вишучи (его жены); кила — поистине; джтам — родились.

gayāt — de Mahārāja Gaya; gayantyām — en su esposa, Gayantī; citra-rathaḥ — llamado Citraratha; sugatiḥ — llamado Sugati; avarodhanaḥ — llamado Avarodhana; iti — así; trayaḥ — tres; putrāḥ — hijos; babhūvuḥ — nacieron; citrarathāt — deCitraratha; ūrṇāyām — en el vientre de Ūrṇā; samrāṭ — llamado Samrāṭ; ajaniṣṭa — nació; tataḥ — de él; utkalāyām — en su esposa llamada Utkalā; marīciḥ — llamado Marīci; marīceḥ — de Marīci; bindu-matyām — en el vientre de su esposa Bindumatī; bindum — un hijo llamado Bindu; ānudapadyata — nació; tasmāt — de él; saraghāyām — en el vientre de su esposa Saraghā; madhuḥ — Madhu; nāma — llamado; abhavat — nació; madhoḥ — de Madhu; sumanasi — en el vientre de su esposa, Sumanā; vīra-vrataḥ — un hijo llamado Vīravrata; tataḥ — de Vīravrata; bhojāyām — en el vientre de su esposa Bhojā; manthu-pramanthū — dos hijos llamados Manthu y Pramanthu; jajñāte — nacieron; manthoḥ — de Manthu; satyāyām — en su esposa, Satyā; bhauvanaḥ — un hijo llamado Bhauvana; tataḥ — de él; dūṣaṇāyām — en el vientre de su esposa Dūṣaṇā; tvaṣṭā — un hijo llamado Tvaṣṭā; ajaniṣṭa — nació; tvaṣṭuḥ — de Tvaṣṭā; virocanāyām — en su esposa llamada Virocanā; virajaḥ — un hijo llamado Viraja; virajasya — del rey Viraja; śatajit-pravaram — encabezados por Śatajit; putra-śatam — cien hijos; kanyā — una hija; ca — también; viṣūcyām — en su esposa Viṣūcī; kila — en verdad; jātam — nació.

Перевод

Traducción

Жена Махараджи Гаи, Гаянти, родила Ему трех сыновей: Читраратху, Сугати и Авародхану. Читраратха зачал в лоне своей жены, Урны, сына, которого назвали Самратом. Женой Самрата была Уткала, и у них родился сын Маричи. Маричи зачал в лоне своей жены, Биндумати, сына, получившего имя Бинду. Женой Бинду стала Сарагха, и у них родился сын, которого назвали Мадху. Мадху зачал в лоне своей жены, Суманы, сына по имени Вираврата. Вираврата зачал в лоне своей жены, Бходжи, двух сыновей: Мантху и Прамантху. Жена Мантху, Сатья, родила сына Бхаувану, а Бхаувана зачал в лоне своей жены, Душаны, сына, которого нарекли Тваштой. Твашта зачал в лоне своей жены, Вирочаны, сына Вираджу. Вираджа зачал в лоне своей жены, Вишучи, сто сыновей и одну дочь. Лучшего из сыновей Вираджи звали Шатаджитом.

In the womb of Gayantī, Mahārāja Gaya begot three sons, named Citraratha, Sugati and Avarodhana. In the womb of his wife Ūrṇā, Citraratha begot a son named Samrāṭ. The wife of Samrāṭ was Utkalā, and in her womb Samrāṭ begot a son named Marīci. In the womb of his wife Bindumatī, Marīci begot a son named Bindu. In the womb of his wife Saraghā, Bindu begot a son named Madhu. In the womb of his wife named Sumanā, Madhu begot a son named Vīravrata. In the womb of his wife Bhojā, Vīravrata begot two sons named Manthu and Pramanthu. In the womb of his wife Satyā, Manthu begot a son named Bhauvana, and in the womb of his wife Dūṣaṇā, Bhauvana begot a son named Tvaṣṭā. In the womb of his wife Virocanā, Tvaṣṭā begot a son named Viraja. The wife of Viraja was Viṣūcī, and in her womb Viraja begot one hundred sons and one daughter. Of all these sons, the son named Śatajit was predominant.