ТЕКСТ 51
Sloka 51
Текст
Verš
дишт̣йа̄ те путра а̄рти-ха̄
пратилабдхаш́ чирам̇ нашт̣о
ракшита̄ ман̣д̣алам̇ бхувах̣
diṣṭyā te putra ārti-hā
pratilabdhaś ciraṁ naṣṭo
rakṣitā maṇḍalaṁ bhuvaḥ
Пословный перевод
Synonyma
та̄м—Сунити; ш́аш́ам̇сух̣—восхваляли; джана̄х̣—люди; ра̄джн̃ӣм—царицу; дишт̣йа̄—к счастью; те—твой; путрах̣—сын; а̄рти-ха̄—положит конец всем твоим страданиям; пратилабдхах̣— теперь вернулся; чирам—давно; нашт̣ах̣—потерянный; ракшита̄—защитит; ман̣д̣алам—шар; бхувах̣—земной.
Перевод
Překlad
Обитатели дворца стали превозносить и поздравлять царицу Сунити: Дорогая царица, твой возлюбленный сын так давно ушел из дома, что ты уже считала его пропавшим, но теперь, к твоей великой радости, он вернулся домой. Судя по всему, твой сын будет долгие годы заботиться о тебе и ухаживать за тобой и положит конец твоим материальным страданиям.
Obyvatelé paláce Sunīti blahořečili: Ctěná královno, před dlouhou dobou jsi ztratila svého milovaného syna a k tvému velkému štěstí se nyní vrátil zpět. Od nynějška tě bude po dlouhá léta chránit a ukončí všechny tvé hmotné strasti.