Skip to main content

ТЕКСТ 51

Sloka 51

Текст

Verš

та̄м̇ ш́аш́ам̇сур джана̄ ра̄джн̃ӣм̇
дишт̣йа̄ те путра а̄рти-ха̄
пратилабдхаш́ чирам̇ нашт̣о
ракшита̄ ман̣д̣алам̇ бхувах̣
tāṁ śaśaṁsur janā rājñīṁ
diṣṭyā te putra ārti-hā
pratilabdhaś ciraṁ naṣṭo
rakṣitā maṇḍalaṁ bhuvaḥ

Пословный перевод

Synonyma

та̄м—Сунити; ш́аш́ам̇сух̣—восхваляли; джана̄х̣—люди; ра̄джн̃ӣм—царицу; дишт̣йа̄—к счастью; те—твой; путрах̣—сын; а̄рти-ха̄—положит конец всем твоим страданиям; пратилабдхах̣— теперь вернулся; чирам—давно; нашт̣ах̣—потерянный; ракшита̄—защитит; ман̣д̣алам—шар; бхувах̣—земной.

tām — královně Sunīti; śaśaṁsuḥ — blahořečili; janāḥ — lidé; rājñīm — královně; diṣṭyā — štěstím; te — tvůj; putraḥ — syn; ārti- — odstraní všechny tvé útrapy; pratilabdhaḥ — nyní se vrátil; ciram — po dlouhou dobu; naṣṭaḥ — ztracený; rakṣitā — bude chránit; maṇḍalam — kouli; bhuvaḥ — zemskou.

Перевод

Překlad

Обитатели дворца стали превозносить и поздравлять царицу Сунити: Дорогая царица, твой возлюбленный сын так давно ушел из дома, что ты уже считала его пропавшим, но теперь, к твоей великой радости, он вернулся домой. Судя по всему, твой сын будет долгие годы заботиться о тебе и ухаживать за тобой и положит конец твоим материальным страданиям.

Obyvatelé paláce Sunīti blahořečili: Ctěná královno, před dlouhou dobou jsi ztratila svého milovaného syna a k tvému velkému štěstí se nyní vrátil zpět. Od nynějška tě bude po dlouhá léta chránit a ukončí všechny tvé hmotné strasti.