Skip to main content

ТЕКСТЫ 59-60

Sloka 59-60

Текст

Verš

эвам̇ ка̄йена манаса̄
вачаса̄ ча мано-гатам
паричарйама̄н̣о бхагава̄н
бхактимат-паричарйайа̄
evaṁ kāyena manasā
vacasā ca mano-gatam
paricaryamāṇo bhagavān
bhaktimat-paricaryayā
пум̇са̄м ама̄йина̄м̇ самйаг
бхаджата̄м̇ бха̄ва-вардханах̣
ш́рейо диш́атй абхиматам̇
йад дхарма̄дишу дехина̄м
puṁsām amāyināṁ samyag
bhajatāṁ bhāva-vardhanaḥ
śreyo diśaty abhimataṁ
yad dharmādiṣu dehinām

Пословный перевод

Synonyma

эвам — так; ка̄йена — телом; манаса̄ — умом; вачаса̄ — словами; ча—также; манах̣-гатам—просто думая о Господе; паричарйама̄н̣ах̣—занятый преданным служением; бхагава̄н—Верховная Личность Бога; бхакти-мат—в соответствии с регулирующими принципами преданного служения; паричарйайа̄—поклоняясь Господу; пум̇са̄м—преданного; ама̄йина̄м—кто искренен и серьезен; самйак—совершенно; бхаджата̄м—занятый преданным служением; бха̄ва-вардханах̣—Господь, который углубляет экстаз преданного; ш́рейах̣—высшая цель; диш́ати—дарует; абхиматам—желание; йат—как они есть; дхарма-а̄дишу—связанный с духовной жизнью и экономическим развитием; дехина̄м—обусловленных душ.

evam — takto; kāyena — tělem; manasā — myslí; vacasā — slovy; ca — také; manaḥ-gatam — pouhým myšlením na Pána; paricaryamāṇaḥ — zaměstnaný v oddané službě; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; bhakti-mat — podle usměrňujících zásad oddané služby; paricaryayā — uctíváním Pána; puṁsām — oddaného; amāyinām — který je upřímný a má vážné úmysly; samyak — dokonale; bhajatām — zaměstnaný v oddané službě; bhāva-vardhanaḥ — Pán, který stupňuje extázi oddaného; śreyaḥ — konečný cíl; diśati — uděluje; abhimatam — touhy; yat — takové, jaké jsou; dharma-ādiṣu — v souvislosti s duchovním životem a hospodářským rozvojem; dehinām — podmíněných duší.

Перевод

Překlad

Господь исполняет любые желания того, кто ревностно и преданно служит и поклоняется Ему своим умом, словами и телом и поглощен деятельностью, которая, согласно шастрам, относится к преданному служению. Если такой преданный стремится к плодам материальной религиозности или хочет добиться экономического благополучия, чувственных наслаждений и освобождения из материального мира, Господь вознаграждает его, исполняя эти желания.

Každému, kdo upřímně a se vší vážností zaměstnává mysl, slova a tělo v oddané službě a neochvějně vykonává předepsané činnosti, dává Pán požehnání odpovídající jeho touze. Pokud oddaný touží po hmotné zbožnosti, hospodářském rozvoji, smyslovém požitku či osvobození z hmotného světa, Pán mu jeho přání splní.

Комментарий

Význam

Преданное служение так могущественно, что тот, кто занимается им, может обрести все, что хочет, получив благословение Верховной Личности Бога. Обусловленные души очень привязаны к материальному миру, поэтому они совершают религиозные обряды ради того, чтобы обрести материальные блага в форме дхармы и артхи.

Oddaná služba je natolik mocná, že ten, kdo ji vykonává, může od Nejvyšší Osobnosti Božství získat jako požehnání cokoliv. Podmíněné duše jsou příliš připoutané k hmotnému světu, a od náboženských obřadů si proto slibují hmotný prospěch, známý jako dharma a artha.