Skip to main content

ТЕКСТ 17

Text 17

Текст

Text

дӣргхам̇ ш́васантӣ вр̣джинасйа па̄рам
апаш́йатӣ ба̄лакам а̄ха ба̄ла̄
ма̄ман̇галам̇ та̄та парешу мам̇стха̄
бхун̇кте джано йат пара-дух̣кхадас тат
dīrghaṁ śvasantī vṛjinasya pāram
apaśyatī bālakam āha bālā
māmaṅgalaṁ tāta pareṣu maṁsthā
bhuṅkte jano yat para-duḥkhadas tat

Пословный перевод

Synonyms

дӣргхам — тяжело; ш́васантӣ — дыша; вр̣джинасйа — опасности; па̄рам — границ; апаш́йатӣ — не находя; ба̄лакам — своему сыну; а̄ха — сказала; ба̄ла̄ — женщина; ма̄ — пусть не будет; аман̇галам — несчастья; та̄та — дорогой сын; парешу — другим; мам̇стха̄х̣ — желание; бхун̇кте — страдал; джанах̣ — человек; йат — тот, который; пара-дух̣кхадах̣ — кто склонен причинять другим боль; тат — тот.

dīrgham — heavy; śvasantī — breathing; vṛjinasya — of the danger; pāram — limitation; apaśyatī — without finding; bālakam — to her son; āha — said; bālā — the lady; — let there not be; amaṅgalam — ill fortune; tāta — my dear son; pareṣu — unto others; maṁsthāḥ — desire; bhuṅkte — suffered; janaḥ — person; yat — that which; para-duḥkhadaḥ — who is apt to inflict pains upon others; tat — that.

Перевод

Translation

Она тоже тяжело дышала, не зная, чем утешить своего сына. Не находя выхода из сложившейся ситуации, она сказала ему: Сын мой, никогда не желай другим ничего плохого. Тот, кто причиняет страдания людям, сам потом будет страдать от той же боли.

She also was breathing very heavily, and she did not know the factual remedy for the painful situation. Not finding any remedy, she said to her son: My dear son, don’t wish for anything inauspicious for others. Anyone who inflicts pains upon others suffers himself from that pain.