Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Text

видха̄йа ка̄ртснйена ча тад
йад а̄ха бхагава̄н бхавах̣
сандадхух̣ касйа ка̄йена
саванӣйа-паш́ох̣ ш́ирах̣
vidhāya kārtsnyena ca tad
yad āha bhagavān bhavaḥ
sandadhuḥ kasya kāyena
savanīya-paśoḥ śiraḥ

Пословный перевод

Synonyms

видха̄йа—выполняя; ка̄ртснйена—полностью; ча—и; тат—то; йат—что; а̄ха—было сказано; бхагава̄н—Господь; бхавах̣—Шива; сандадхух̣—соединили; касйа—живущего (Дакши); ка̄йена—с телом; саванӣйа—которого должны были принести в жертву; паш́ох̣—животного; ш́ирах̣—голова.

vidhāya — executing; kārtsnyena — all in all; ca — also; tat — that; yat — which; āha — was said; bhagavān — the Lord; bhavaḥ — Śiva; sandadhuḥ — executed; kasya — of the living (Dakṣa); kāyena — with the body; savanīya — meant for sacrifice; paśoḥ — of the animal; śiraḥ — head.

Перевод

Translation

Когда все было выполнено в точности так, как велел Господь Шива, к телу Дакши присоединили голову животного, которого должны были принести в жертву.

After everything was executed exactly as directed by Lord Śiva, Dakṣa’s body was joined to the head of the animal meant to be killed in the sacrifice.

Комментарий

Purport

На этот раз полубоги и великие мудрецы очень боялись рассердить Господа Шиву, поэтому они сделали все, как он сказал. Здесь, в частности, говорится, что к телу Дакши была приставлена голова животного (козла).

This time, all the demigods and great sages were very careful not to irritate Lord Śiva. Therefore whatever he asked was done. It is specifically said here that Dakṣa’s body was joined to the head of an animal (a goat).