Skip to main content

ТЕКСТ 7

Text 7

Текст

Text

тато мӣд̣хва̄м̇сам а̄мантрйа
ш́уна̄сӣра̄х̣ сахаршибхих̣
бхӯйас тад дева-йаджанам̇
са-мӣд̣хвад-ведхасо йайух̣
tato mīḍhvāṁsam āmantrya
śunāsīrāḥ saharṣibhiḥ
bhūyas tad deva-yajanaṁ
sa-mīḍhvad-vedhaso yayuḥ

Пословный перевод

Synonyms

татах̣ — после этого; мӣд̣хва̄м̇сам — Господа Шиву; а̄мантрйа — пригласив; ш́уна̄сӣра̄х̣ — полубоги, во главе с царем Индрой; саха р̣шибхих̣ — со всеми великими мудрецами во главе с Бхригу; бхӯйах̣ — снова; тат — то; дева-йаджанам — место, где поклонялись полубогам; са-мӣд̣хват — с Господом Шивой; ведхасах̣ — с Господом Брахмой; йайух̣ — пошли.

tataḥ — thereafter; mīḍhvāṁsam — Lord Śiva; āmantrya — inviting; śunāsīrāḥ — the demigods headed by King Indra; saha ṛṣibhiḥ — with all the great sages, headed by Bhṛgu; bhūyaḥ — again; tat — that; deva-yajanam — place where the demigods are worshiped; sa-mīḍhvat — with Lord Śiva; vedhasaḥ — with Lord Brahmā; yayuḥ — went.

Перевод

Translation

Затем Бхригу, глава великих мудрецов, пригласил Господа Шиву на жертвоприношение. После этого все полубоги в сопровождении мудрецов, Господа Шивы и Господа Брахмы отправились туда, где незадолго до этого проводилось великое жертвоприношение.

Thereafter, Bhṛgu, the chief of the great sages, invited Lord Śiva to come to the sacrificial arena. Thus the demigods, accompanied by the sages, Lord Śiva, and Lord Brahmā, all went to the place where the great sacrifice was being performed.

Комментарий

Purport

Жертвоприношение, устроенное царем Дакшей, было прервано Господом Шивой. Поэтому полубоги, которые присутствовали на нем, а также Господь Брахма и великие мудрецы попросили Господа Шиву самого прийти и разжечь жертвенный огонь. Существует даже поговорка: ш́ива-хӣна-йаджн̃а — «Без Господа Шивы никакое жертвоприношение не увенчается успехом». Ягьешварой, Верховной Личностью, повелителем жертвоприношений, является Вишну, и тем не менее необходимо, чтобы на каждой ягье присутствовали все полубоги во главе с Господом Брахмой и Господом Шивой.

The whole sacrifice arranged by King Dakṣa had been disturbed by Lord Śiva. Therefore all the demigods present there, along with Lord Brahmā and the great sages, specifically requested Lord Śiva to come and revive the sacrificial fire. There is a common phrase, śiva-hīna-yajña: “Any sacrifice without the presence of Lord Śiva is baffled.” Lord Viṣṇu is Yajñeśvara, the Supreme Personality in the matter of sacrifice, yet in each yajña it is necessary for all the demigods, headed by Lord Brahmā and Lord Śiva, to be present.