Skip to main content

ТЕКСТ 16

Sloka 16

Текст

Verš

сварн̣а̄рн̣а-ш́ата-патраиш́ ча
вара-рен̣ука-джа̄тибхих̣
кубджакаир маллика̄бхиш́ ча
ма̄дхавӣбхиш́ ча ман̣д̣итам
svarṇārṇa-śata-patraiś ca
vara-reṇuka-jātibhiḥ
kubjakair mallikābhiś ca
mādhavībhiś ca maṇḍitam

Пословный перевод

Synonyma

сварн̣а̄рн̣а—золотистого цвета; ш́ата-патраих̣—лотосами; ча— также; вара-рен̣ука-джа̄тибхих̣—деревьями вара, ренука и малати; кубджакаих̣—деревьями кубджака; маллика̄бхих̣—деревьями маллика; ча—и; ма̄дхавӣбхих̣—деревьями мадхави; ча—и; ман̣д̣итам—украшенная.

svarṇārṇa — zlatě zbarvenými; śata-patraiḥ — lotosy; ca — a; vara-reṇuka-jātibhiḥ — vara, reṇuka a mālatī; kubjakaiḥ — kubjaka; mallikābhiḥ — mallikā; ca — a; mādhavībhiḥ — mādhavī; ca — a; maṇḍitam — ozdobené.

Перевод

Překlad

Золотой лотос, коричное дерево, малати, кубджа, маллика и мадхави также украшают эту гору.

Horu zdobí také zlatý lotos, skořicovník a stromy mālatī, kubja, mallikā a mādhavī.