ТЕКСТ 16
Sloka 16
Текст
Verš
сварн̣а̄рн̣а-ш́ата-патраиш́ ча
вара-рен̣ука-джа̄тибхих̣
кубджакаир маллика̄бхиш́ ча
ма̄дхавӣбхиш́ ча ман̣д̣итам
вара-рен̣ука-джа̄тибхих̣
кубджакаир маллика̄бхиш́ ча
ма̄дхавӣбхиш́ ча ман̣д̣итам
svarṇārṇa-śata-patraiś ca
vara-reṇuka-jātibhiḥ
kubjakair mallikābhiś ca
mādhavībhiś ca maṇḍitam
vara-reṇuka-jātibhiḥ
kubjakair mallikābhiś ca
mādhavībhiś ca maṇḍitam
Пословный перевод
Synonyma
сварн̣а̄рн̣а—золотистого цвета; ш́ата-патраих̣—лотосами; ча— также; вара-рен̣ука-джа̄тибхих̣—деревьями вара, ренука и малати; кубджакаих̣—деревьями кубджака; маллика̄бхих̣—деревьями маллика; ча—и; ма̄дхавӣбхих̣—деревьями мадхави; ча—и; ман̣д̣итам—украшенная.
Перевод
Překlad
Золотой лотос, коричное дерево, малати, кубджа, маллика и мадхави также украшают эту гору.
Horu zdobí také zlatý lotos, skořicovník a stromy mālatī, kubja, mallikā a mādhavī.