Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.4.33

Текст

адхварйу хӯйамне
дев утпетур оджас
бхаво нма тапас
сома прпт сахасраа

Пословный перевод

адхварйу — жрецом, Бхригу; хӯйамне — возлияния масла в огонь; дев — полубоги; утпету — появились; оджас — с великой силой; бхава — Рибху; нма — по имени; тапас — с помощью аскезы; сомам — Сомы; прпт — получив; сахасраа — тысячами.

Перевод

Как только Бхригу Муни влил топленое масло в огонь, из жертвенника появились тысячи полубогов Рибху. Все они обладали огромной силой, которую получили от Сомы, Луны.

Комментарий

Здесь сказано, что несметные полчища полубогов по имени Рибху появились из огня, когда Бхригу Муни влил в него топленое масло и произнес заклинание из «Яджур-веды». Брахманы, подобные Бхригу Муни, обладали таким могуществом, что могли создавать могущественных полубогов, просто произнося ведические мантры. Ведические мантры известны и сейчас, но людей, которые могли бы их произносить, в наше время не осталось. С помощью ведических мантр, мантры гаятри или риг- мантры можно исполнить любое желание. Однако людям века Кали Господь Чайтанья рекомендовал повторять только мантру Харе Кришна. Одного этого достаточно, чтобы достичь высшего совершенства.