Skip to main content

ТЕКСТ 26

Sloka 26

Текст

Verš

атхо бхаджасва ма̄м̇ бхадра
бхаджантӣм̇ ме дайа̄м̇ куру
эта̄ва̄н паурушо дхармо
йад а̄рта̄н анукампате
atho bhajasva māṁ bhadra
bhajantīṁ me dayāṁ kuru
etāvān pauruṣo dharmo
yad ārtān anukampate

Пословный перевод

Synonyma

атхо — поэтому; бхаджасва — прими; ма̄м — меня; бхадра — о благородный муж; бхаджантӣм — желающую служить; ме — мне; дайа̄м — милость; куру — окажи; эта̄ва̄н — столько; паурушах̣ — для любого порядочного человека; дхармах̣ — религиозный принцип; йат — тот; а̄рта̄н — к бедствующим; анукампате — сострадателен.

atho — proto; bhajasva — přijmi; mām — mě; bhadra — ó urozený pane; bhajantīm — která chce sloužit; me — mně; dayām — milost; kuru — učiň; etāvān — takové opatření; pauruṣaḥ — pro každého čestného muže; dharmaḥ — náboženská zásada; yat — to; ārtān — k nešťastným; anukampate — je soucitný.

Перевод

Překlad

Калаканья продолжала: О благородный муж, я пришла для того, чтобы служить тебе. Будь же милостив ко мне и возьми меня в жены. Первый долг каждого порядочного человека — проявлять сострадание к тому, кто оказался в беде.

Kālakanyā pokračovala: Ó urozený pane, přišla jsem za tebou, abych ti sloužila. Prosím, přijmi mě, a dej mi tak svou milost. Nejdůležitější povinností každého čestného muže je mít soucit s nešťastnými.

Комментарий

Význam

Явана-раджа, царь яванов, тоже мог отказать Калаканье, дочери Времени, но он отнесся к ее просьбе с вниманием, ибо получил соответствующее указание Нарады Муни. Поэтому он оказал ей другой прием. Иными словами, получить указания Нарады Муни, то есть вступить на путь преданного служения, может любой из обитателей трех миров, в том числе, разумеется, и царь яванов. Сам Господь Чайтанья просил каждого проповедовать культ бхакти-йоги по всему миру, в каждом городе и деревне. Проповедники Движения сознания Кришны на собственном опыте убедились в том, что, руководствуясь принципами панчаратрика- видхи Нарады Муни, даже яваны и млеччхи могут встать на путь духовного развития. Когда, вняв совету Чайтаньи Махапрабху, человечество станет исполнять указания, передающиеся по цепи ученической преемственности, каждый из живущих на земле людей получит огромное благо.

Yavana-rāja, král Yavanů, mohl také Kālakanyu, dceru Času, odmítnout, ale vzal její žádost v úvahu, jelikož to byl pokyn Nārady Muniho. Přijal proto Kālakanyu jiným způsobem. Pokyny Nārady Muniho neboli cestu oddané služby může přijmout kdokoliv ve třech světech, a nepochybně je mohl přijmout i král Yavanů. Pán Caitanya Osobně žádal každého, aby kázal učení bhakti-yogy po celém světě, v každém městě a vesnici, a kazatelé hnutí pro vědomí Kṛṣṇy mají přímou zkušenost, že i yavanové a mlecchové se začínají věnovat duchovnímu životu na základě postupu pāñcarātrika-vidhi Nārady Muniho. Když se bude lidstvo řídit učednickou posloupností, jak doporučil Caitanya Mahāprabhu, bude z toho mít prospěch celý svět.