Skip to main content

ТЕКСТ 69

Text 69

Текст

Text

идам̇ джапата бхадрам̇ во
виш́уддха̄ нр̣па-нандана̄х̣
сва-дхармам анутишт̣ханто
бхагаватй арпита̄ш́айа̄х̣
idaṁ japata bhadraṁ vo
viśuddhā nṛpa-nandanāḥ
sva-dharmam anutiṣṭhanto
bhagavaty arpitāśayāḥ

Пословный перевод

Synonyms

идам — это; джапата — повторяя; бхадрам — все благоприятное; вах̣ — все вы; виш́уддха̄х̣ — очищенные; нр̣па-нандана̄х̣ — сыновья царя; сва-дхармам — предписанные вам обязанности; анутишт̣хантах̣ — выполняя; бхагавати — Верховной Личности Бога; арпита — отказавшись; а̄ш́айа̄х̣ — будучи верными во всех отношениях.

idam — this; japata — while chanting; bhadram — all auspiciousness; vaḥ — all of you; viśuddhāḥ — purified; nṛpa-nandanāḥ — the sons of the King; sva-dharmam — one’s occupational duties; anutiṣṭhantaḥ — executing; bhagavati — unto the Supreme Personality of Godhead; arpita — given up; āśayāḥ — possessing all kinds of faithfulness.

Перевод

Translation

Дорогие царевичи, с чистым сердцем исполняйте возложенные на вас обязанности и повторяйте эту молитву, сосредоточив свой ум на лотосных стопах Господа. Это принесет вам удачу во всем, ибо Господь будет очень доволен вами.

My dear sons of the King, just execute your occupational duty as kings with a pure heart. Just chant this prayer fixing your mind on the lotus feet of the Lord. That will bring you all good fortune, for the Lord will be very much pleased with you.

Комментарий

Purport

Молитвы Господа Шивы являются авторитетными и очень важными. Даже если человек поглощен выполнением предписанных обязанностей, он может достичь совершенства, просто вознося Верховному Господу молитвы. Истинная цель жизни — стать преданным Господа. Неважно, какое положение занимает человек. Кем бы он ни был — брахманом, кшатрием, вайшьей, шудрой, американцем, англичанином, индийцем, и в какой бы части материального мира ни жил, — он может заниматься преданным служением, просто вознося молитвы Верховной Личности Бога. Харе Кришна маха-мантра — это тоже молитва, потому что любая молитва представляет собой обращение к Верховному Господу по имени и просьбу к Господу оказать нам милость, позволив служить Ему. Произнося Харе Кришна маха-мантру, мы молим: «Дорогой Господь Кришна, дорогой Господь Рама, о энергия Господа, Харе, займите меня, пожалуйста, служением Вам». Служить Господу может любой человек, какое бы положение в обществе он ни занимал; ахаитукй апратихата̄ — «Преданному служению не могут помешать никакие материальные препятствия» (Бхаг., 1.2.6). Тот же метод рекомендовал и Господь Чайтанья Махапрабху:

The prayers offered by Lord Śiva are very authoritative and significant. Simply by offering prayers to the Supreme Lord one can become perfect, even though engaged in his occupational duty. The real purpose of life is to become a devotee of the Lord. It does not matter where one is situated. Whether one is a brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra, American, Englishman, Indian, etc., one can execute devotional service anywhere and everywhere in the material existence simply by offering prayers unto the Supreme Personality of Godhead. The Hare Kṛṣṇa mahā-mantra is also a prayer, for a prayer addresses the Supreme Personality of Godhead by His name and invokes good fortune by petitioning the Lord to allow one to engage in His devotional service. The Hare Kṛṣṇa mahā-mantra also says, “My dear Lord Kṛṣṇa, my dear Lord Rāma, O energy of the Lord, Hare, kindly engage me in Your service.” Although one may be situated in a lowly position, he can execute devotional service under any circumstance, as stated, ahaituky apratihatā: “Devotional service cannot be checked by any material condition.” (Bhāg. 1.2.6) Lord Caitanya Mahāprabhu also recommended this process:

джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва
джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м
стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир
йе пра̄йаш́о ’джита джито ’пй аси таис три-локйа̄м
jñāne prayāsam udapāsya namanta eva
jīvanti san-mukharitāṁ bhavadīya-vārtām
sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhir
ye prāyaśo ’jita jito ’py asi tais tri-lokyām

Бхаг., 10.14.3

Человек может оставаться на своем месте, то есть продолжать исполнять свои обязанности, и вместе с тем слушать послание Господа в изложении осознавших себя душ. Именно на этом принципе основана деятельность Движения сознания Кришны: мы открываем свои центры по всему миру, чтобы дать каждому возможность услышать послание Господа Кришны и вернуться домой, к Богу.

One may remain situated in his own place or in his own occupational duty and still lend his ear to receive the message of the Lord from realized souls. The Kṛṣṇa conscious movement is based on this principle, and we are opening centers all over the world to give everyone a chance to hear the message of Lord Kṛṣṇa in order to go back home, back to Godhead.