Skip to main content

ТЕКСТ 16

Sloka 16

Текст

Verš

видура ува̄ча
прачетаса̄м̇ гиритрен̣а
йатха̄сӣт патхи сан̇гамах̣
йад ута̄ха харах̣ прӣтас
тан но брахман вада̄ртхават
vidura uvāca
pracetasāṁ giritreṇa
yathāsīt pathi saṅgamaḥ
yad utāha haraḥ prītas
tan no brahman vadārthavat

Пословный перевод

Synonyma

видурах̣ ува̄ча — Видура спросил; прачетаса̄м — всех Прачетов; гиритрен̣а — Господом Шивой; йатха̄ — как; а̄сӣт — это было; патхи — на дороге; сан̇гамах̣ — встреча; йат — который; ута а̄ха — сказал; харах̣ — Господь Шива; прӣтах̣ — довольный; тат — это; нах̣ — нам; брахман — о великий брахман; вада — расскажи; артха-ват — с ясным смыслом.

viduraḥ uvāca — Vidura se otázal; pracetasām — všech Pracetů; giritreṇa — Pánem Śivou; yathā — jako; āsīt — bylo; pathi — na cestě; saṅgamaḥ — setkání; yat — které; uta āha — řekl; haraḥ — Pán Śiva; prītaḥ — potěšený; tat — to; naḥ — nám; brahman — ó velký brāhmaṇo; vada — řekni; artha-vat — s jasným významem.

Перевод

Překlad

Видура спросил Майтрею: Дорогой брахман, как случилось, что Прачеты встретили на своем пути Господа Шиву? Расскажи мне, как произошла эта встреча, чем Прачеты угодили Господу Шиве и какие он дал им наставления. Такие беседы всегда исполнены глубокого смысла, поэтому я прошу тебя оказать мне милость и подробно пересказать их.

Vidura se otázal Maitreyi: Můj milý brāhmaṇo, proč se Pracetové setkali na cestě s Pánem Śivou? Řekni mi prosím, jak došlo k tomuto setkání, čím tak potěšili Pána Śivu a jak je poučil. Takové rozhovory jsou jistě významné a já si přeji a žádám tě, abys ke mně byl milostivý a popsal mi je.

Комментарий

Význam

Каждый человек должен стремиться узнать содержание бесед Господа с Его преданными или бесед возвышенных преданных между собой. Так, когда Сута Госвами рассказывал великим мудрецам, собравшимся в лесу Наймишаранья, «Шримад- Бхагаватам», мудрецы попросили его рассказать им о беседе Махараджи Парикшита с Шукадевой Госвами, полагая, что эта беседа была не менее значительной, чем беседа Господа Кришны с Арджуной. Люди, стремящиеся обрести совершенное знание, по сей день с большим желанием изучают «Бхагавад-гиту», и точно так же Видура горел желанием услышать рассказ великого мудреца Майтреи о беседе Господа Шивы с Прачетами.

Kdykoliv probíhají nějaké důležité rozhovory mezi oddaným a Pánem nebo mezi vznešenými oddanými, měli bychom si velice přát, abychom je mohli slyšet. Když Sūta Gosvāmī přednášel Śrīmad-Bhāgavatam na setkání v Naimiṣāraṇyi, všichni velcí mudrci se ho také ptali na rozhovor mezi Mahārājem Parīkṣitem a Śukadevou Gosvāmīm, neboť byli přesvědčeni, že je stejně důležitý jako rozhovor mezi Pánem Kṛṣṇou a Arjunou. Tak jako dodnes každý dychtí po poznání námětu Bhagavad-gīty a dokonalém osvícení, které lze jeho prostřednictvím získat, i Vidura dychtil slyšet od velkého mudrce Maitreyi o rozhovoru mezi Pánem Śivou a Pracety.