Skip to main content

ТЕКСТ 2

Text 2

Текст

Text

чандангуру-тойрдра
ратхй-чатвара-мргават
пушпкшата-пхалаис токмаир
лджаир арчирбхир арчитам
candanāguru-toyārdra-
rathyā-catvara-mārgavat
puṣpākṣata-phalais tokmair
lājair arcirbhir arcitam

Пословный перевод

Synonyms

чандана — сандалового дерева; агуру — вид ароматной травы; тойа — водой из; рдра — обрызганы; ратхй — дорога, по которой проезжают колесницы; чатвара — небольшие парки; мргават — улочки; пушпа — цветами; акшата — цельными; пхалаи — плодами; токмаи — минералами; лджаи — размоченными в воде зернами; арчирбхи — огнями; арчитам — украшены.

candana — sandalwood; aguru — a kind of fragrant herb; toya — the water of; ārdra — sprinkled with; rathyā — a path for driving a chariot; catvara — small parks; mārgavat — lanes; puṣpa — flowers; akṣata — unbroken; phalaiḥ — by the fruits; tokmaiḥ — minerals; lājaiḥ — wetted grains; arcirbhiḥ — by lamps; arcitam — decorated.

Перевод

Translation

Улочки, дороги и скверы города были окроплены ароматной водой, настоянной на сандаловом дереве и траве агуру. Весь город был украшен цельными плодами, цветами, проросшими зернами, разнообразными минералами и светильниками.

Fragrant water distilled from sandalwood and aguru herb was sprinkled everywhere on the lanes, roads and small parks throughout the city, and everywhere were decorations of unbroken fruits, flowers, wetted grains, varied minerals, and lamps, all presented as auspicious paraphernalia.