Skip to main content

ТЕКСТ 40

Text 40

Текст

Text

кр̣та̄вабхр̣тха-сна̄на̄йа
пр̣тхаве бхӯри-карман̣е
вара̄н дадус те варада̄
йе тад-бархиши тарпита̄х̣
kṛtāvabhṛtha-snānāya
pṛthave bhūri-karmaṇe
varān dadus te varadā
ye tad-barhiṣi tarpitāḥ

Пословный перевод

Synonyms

кр̣та—совершив; авабхр̣тха-сна̄на̄йа—омовение, совершаемое по окончании ягьи; пр̣тхаве—царю Притху; бхӯри-карман̣е—прославившемуся многочисленными благочестивыми деяниями; вара̄н—благословения; дадух̣—дали; те—все они; вара-да̄х̣—полубоги, дающие благословения; йе—кто; тат-бархиши—совершением подобной ягьи; тарпита̄х̣—удовлетворенные.

kṛta — having performed; avabhṛtha-snānāya — taking a bath after the sacrifice; pṛthave — unto King Pṛthu; bhūri-karmaṇe — famous for performing many virtuous acts; varān — benedictions; daduḥ — gave; te — all of them; vara-dāḥ — the demigods, bestowers of benedictions; ye — who; tat-barhiṣi — in the performance of such a yajña; tarpitāḥ — became pleased.

Перевод

Translation

Как это принято делать по окончании ягьи, Махараджа Притху совершил омовение и выслушал благословения и добрые пожелания полубогов, довольных его подвигами.

After this, Pṛthu Mahārāja took his bath, which is customarily taken after the performance of a yajña, and received the benedictions and due blessings of the demigods, who were very pleased by his glorious activities.

Комментарий

Purport

Ягья — это Сам Господь Вишну, так как все жертвоприношения предназначены для того, чтобы удовлетворить Верховную Личность Бога, Господа Вишну. Поэтому, когда люди совершают ягьи, они доставляют этим удовольствие всем полубогам, и полубоги даруют им свои благословения. Поливая корень дерева, мы поим водой его ствол, ветви, сучки, цветы и листья, а наполняя пищей желудок, питаем все остальные органы своего тела. Точно так же тот, кто совершает ягьи, доставляет удовольствие Господу Вишну, и потому полубоги, довольные таким преданным, осыпают его всевозможными благословениями. Вот почему чистый преданный никогда не обращается с просьбами к полубогам. Он полностью поглощен служением Верховной Личности Бога, поэтому все блага, которыми могут одарить людей полубоги, приходят к нему сами собой.

Yajña means Lord Viṣṇu, for all yajña is meant to please the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu. Since the demigods automatically become very pleased with the performance of sacrifice, they bestow benediction upon the executors of yajñas. When one pours water on the root of a tree, the branches, trunk, twigs, flowers and leaves are all satisfied. Similarly, when one gives food to the stomach, all parts of the body are rejuvenated. In the same way, if one simply satisfies Lord Viṣṇu by the performance of yajña, one satisfies all the demigods automatically. In turn, the demigods offer their benedictions to such a devotee. A pure devotee therefore does not ask benedictions directly from the demigods. His only business is to serve the Supreme Personality of Godhead. Thus he is never in need of those things supplied by the demigods.