Skip to main content

ТЕКСТ 34

Text 34

Текст

Text

ма̄смин маха̄ра̄джа кр̣тха̄х̣ сма чинта̄м̇
ниш́а̄майа̄смад-вача а̄др̣та̄тма̄
йад дхйа̄йато даива-хатам̇ ну картум̇
мано ’тирушт̣ам̇ виш́ате тамо ’ндхам
māsmin mahārāja kṛthāḥ sma cintāṁ
niśāmayāsmad-vaca ādṛtātmā
yad dhyāyato daiva-hataṁ nu kartuṁ
mano ’tiruṣṭaṁ viśate tamo ’ndham

Пословный перевод

Synonyms

ма̄ — не; асмин — в этом; маха̄-ра̄джа — о царь; кр̣тха̄х̣ — поступай; сма — как делал раньше; чинта̄м — в возбужденном состоянии ума; ниш́а̄майа — пожалуйста, прими к сведению; асмат — мои; вачах̣ — слова; а̄др̣та-а̄тма̄ — с великим уважением; йат — поскольку; дхйа̄йатах̣ — тот, кто размышляет; даива-хатам — о том, что расстроено по воле провидения; ну — безусловно; картум — делать; манах̣ — ум; ати-рушт̣ам — подверженный гневу; виш́ате — входит; тамах̣ — во тьму; андхам — непроглядную.

— do not; asmin — in this; mahā-rāja — O King; kṛthāḥ — do; sma — as done in the past; cintām — agitation of the mind; niśāmaya — please consider; asmat — my; vacaḥ — words; ādṛta-ātmā — being very respectful; yat — because; dhyāyataḥ — of him who is contemplating; daiva-hatam — that which is thwarted by providence; nu — certainly; kartum — to do; manaḥ — the mind; ati-ruṣṭam — very angry; viśate — enters; tamaḥ — darkness; andham — dense.

Перевод

Translation

Дорогой царь, не печалься и не сердись из-за того, что по воле провидения тебе не удалось завершить затеянные тобой жертвоприношения. Прошу тебя, отнесись к моим словам со всей серьезностью. Помни, что, когда по воле провидения с нами случается какое-то несчастье, мы не должны слишком огорчаться. Человек, восстающий против судьбы, только глубже и глубже погружается во тьму материалистического образа мыслей.

My dear King, do not be agitated and anxious because your sacrifices have not been properly executed due to providential impediments. Kindly take my words with great respect. We should always remember that if something happens by providential arrangement, we should not be very sorry. The more we try to rectify such reversals, the more we enter into the darkest region of materialistic thought.

Комментарий

Purport

Даже святым или очень религиозным людям порой приходится испытывать превратности судьбы. На такие несчастья нужно смотреть как на испытания, ниспосланные свыше. Даже если у нас есть все основания для скорби, мы не должны пытаться одолеть судьбу, так как все наши попытки приведут только к тому, что мы будем все глубже и глубже погружаться в пучину мирской суеты. О том же говорит и Господь Кришна. Какой смысл зря беспокоиться? Нужно просто терпеливо сносить все удары судьбы.

Sometimes the saintly or very religious person also has to meet with reversals in life. Such incidents should be taken as providential. Although there may be sufficient cause for being unhappy, one should avoid counteracting such reversals, for the more we become implicated in rectifying such reversals, the more we enter into the darkest regions of material anxiety. Lord Kṛṣṇa has also advised us in this connection: we should tolerate things instead of becoming agitated.