Skip to main content

ТЕКСТ 1

Sloka 1

Текст

Verš

маитрейа ува̄ча
атха̄дӣкшата ра̄джа̄ ту
хайамедха-ш́атена сах̣
брахма̄варте манох̣ кшетре
йатра пра̄чӣ сарасватӣ
maitreya uvāca
athādīkṣata rājā tu
hayamedha-śatena saḥ
brahmāvarte manoḥ kṣetre
yatra prācī sarasvatī

Пословный перевод

Synonyma

маитрейах̣ ува̄ча—мудрец Майтрея сказал; атха—после этого; адӣкшата — получил посвящение; ра̄джа̄ — царь; ту — затем; хайа—коня; медха—жертвоприношений; ш́атена—совершить сто; сах̣—он; брахма̄варте—известной под названием Брахмаварты; манох̣—Сваямбхувы Ману; кшетре—на земле; йатра—где; пра̄чӣ—на восток; сарасватӣ—река Сарасвати.

maitreyaḥ uvāca — mudrc Maitreya pravil; atha — potom; adīkṣata — zahájil; rājā — král; tu — potom; haya — koně; medha — oběti; śatena — vykonat sto; saḥ — on; brahmāvarte — známé jako Brahmāvarta; manoḥ — Svāyambhuvy Manua; kṣetre — v zemi; yatra — kde; prācī — východní; sarasvatī — řeka jménem Sarasvatī.

Перевод

Překlad

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, в том месте, где река Сарасвати поворачивает на восток, царь Притху решил совершить сто жертвоприношений коня. Местность эта, называемая Брахмавартой, находилась под властью Сваямбхувы Ману.

Velký mudrc Maitreya pokračoval: Můj milý Viduro, na místě, kde řeka Sarasvatī teče směrem na východ, zahájil král Pṛthu vykonávání sta obětí koně. Tato část země se nazývá Brahmāvarta a vládl jí Svāyambhuva Manu.