Skip to main content

ТЕКСТ 26

Text 26

Текст

Text

пума̄н йошид ута клӣба
а̄тма-самбха̄вано ’дхамах̣
бхӯтешу ниранукрош́о
нр̣па̄н̣а̄м̇ тад-вадхо ’вадхах̣
pumān yoṣid uta klība
ātma-sambhāvano ’dhamaḥ
bhūteṣu niranukrośo
nṛpāṇāṁ tad-vadho ’vadhaḥ

Пословный перевод

Synonyms

пума̄н — мужчины; йошит — женщины; ута — а также; клӣбах̣ — евнуха; а̄тма-самбха̄ванах̣ — заботящихся лишь о самих себе; адхамах̣ — последних из людей; бхӯтешу — к другим живым существам; ниранукрош́ах̣ — без сострадания; нр̣па̄н̣а̄м — для царей; тат — его; вадхах̣ — убийство; авадхах̣ — не убийство.

pumān — a man; yoṣit — a woman; uta — also; klībaḥ — a eunuch; ātma-sambhāvanaḥ — interested in self-maintenance; adhamaḥ — lowest of humankind; bhūteṣu — to other living entities; niranukrośaḥ — without compassion; nṛpāṇām — for the kings; tat — of him; vadhaḥ — killing; avadhaḥ — not killing.

Перевод

Translation

Царь имеет право казнить любого злодея, будь то мужчина, женщина или бесполый евнух, если он заботится только о собственном благе и не проявляет сострадания к другим живым существам. Такой поступок царя не считается убийством.

Any cruel person — be he a man, woman or impotent eunuch — who is only interested in his personal maintenance and has no compassion for other living entities may be killed by the king. Such killing can never be considered actual killing.

Комментарий

Purport

Планета Земля в своей изначальной форме является женщиной, поэтому царь обязан защищать ее. Однако Махараджа Притху возразил ей, сказав, что, если его подданный, будь то мужчина, женщина или евнух, не проявляет сострадания к своим ближним, царь может казнить его или ее, и эту казнь нельзя считать убийством. Что касается духовной деятельности, то преданного, который заботится только о себе и не рассказывает другим о величии Кришны, нельзя считать преданным первого класса. Тот, кто из сострадания к невинным людям, ничего не знающим о Кришне, занимается проповеднической деятельностью, стоит гораздо выше. В молитве, обращенной к Господу, Прахлада Махараджа говорит, что не стремится к освобождению и не хочет уходить из материального мира до тех пор, пока не будут спасены все падшие души. Но даже в материальной жизни тот, кто не заботится о благе своих ближних, будет наказан Верховным Господом или одним из Его воплощений, таким, как Махараджа Притху.

The planet earth is actually a woman in her constitutional form, and as such she needs to be protected by the king. Pṛthu Mahārāja argues, however, that if a citizen within the state — be he man, woman or eunuch — is not compassionate upon his fellow men, he or she may be killed by the king, and such killing is never to be considered actual killing. As far as the field of spiritual activities is concerned, when a devotee is self-satisfied and does not preach the glories of Kṛṣṇa, he is not considered a first-class devotee. A devotee who tries to preach, who has compassion upon innocent persons who have no knowledge of Kṛṣṇa, is a superior devotee. In his prayer to the Lord, Prahlāda Mahārāja said that he was not personally interested in liberation from this material world; rather, he did not wish to be liberated from this material condition until all fallen souls were delivered. Even in the material field, if a person is not interested in others’ welfare, he should be considered to be condemned by the Personality of Godhead or His incarnation like Pṛthu Mahārāja.