ТЕКСТ 12
Text 12
Текст
Texto
пр̣тхух̣ праджа̄на̄м̇ карун̣ам̇
ниш́амйа паридевитам
дӣргхам̇ дадхйау куруш́решт̣ха
нимиттам̇ со ’нвападйата
pṛthuḥ prajānāṁ karuṇaṁ
niśamya paridevitam
dīrghaṁ dadhyau kuruśreṣṭha
nimittaṁ so ’nvapadyata
Пословный перевод
Palabra por palabra
маитрейах̣ ува̄ча — великий мудрец Майтрея сказал; пр̣тхух̣ — царь Притху; праджа̄на̄м — людей; карун̣ам — бедственное положение; ниш́амйа — слыша; паридевитам — стенания; дӣргхам — долго; дадхйау — обдумывал; куру-ш́решт̣ха — о Видура; нимиттам — причину; сах̣ — он; анвападйата — нашел.
maitreyaḥ uvāca — el gran santo Maitreya dijo; pṛthuḥ — el rey Pṛthu; prajānām — de los ciudadanos; karuṇam — lastimosa condición; niśamya — escuchar; paridevitam — lamentación; dīrgham — durante mucho tiempo; dadhyau — reflexionó; kuru-śreṣṭha — ¡oh, Vidura!; nimittam — la causa; saḥ — él; anvapadyata — averiguó.
Перевод
Traducción
Выслушав эти жалобы и увидев, в каком плачевном состоянии находятся его подданные, царь Притху надолго задумался, стараясь отыскать глубинную причину случившегося.
Tras escuchar las lamentaciones de los ciudadanos y ver su lastimosa condición, el rey Pṛthu reflexionó largamente en el problema para ver si podía encontrar las causas que lo provocaban.