Skip to main content

ТЕКСТ 16

Text 16

Текст

Texto

брахма̄ брахмамайам̇ варма
бха̄ратӣ ха̄рам уттамам
харих̣ сударш́анам̇ чакрам̇
тат-патнй авйа̄хата̄м̇ ш́рийам
brahmā brahmamayaṁ varma
bhāratī hāram uttamam
hariḥ sudarśanaṁ cakraṁ
tat-patny avyāhatāṁ śriyam

Пословный перевод

Palabra por palabra

брахма̄—Господь Брахма; брахма-майам—сделанный из духовного знания; варма—панцирь; бха̄ратӣ—богиня просвещения; ха̄рам—ожерелье; уттамам—трансцендентное; харих̣—Верховная Личность Бога; сударш́анам чакрам—диск Сударшана; тат-патнӣ—Его супруга (Лакшми); авйа̄хата̄м—нетленные; ш́рийам— красоту и богатство.

brahmā — el Señor Brahmā; brahma-mayam — hecha de conocimiento espiritual; varma — armadura; bhāratī — la diosa de la sabiduría; hāram — gargantilla; uttamam — trascendental; hariḥ — la Suprema Personalidad de Dios; sudarśanam cakram — disco Sudarśana; tat-patnī — Su esposa (Lakṣmī); avyāhatām — imperecederas; śriyam — belleza y opulencia.

Перевод

Traducción

Господь Брахма подарил царю Притху доспехи из духовного знания, а Бхарати [Сарасвати], супруга Брахмы, преподнесла ему трансцендентное ожерелье. От Господа Вишну царь получил диск Сударшана, а жена Господа Вишну, богиня процветания, наградила его несметными богатствами.

El Señor Brahmā obsequió al rey Pṛthu con un vestido protector hecho de conocimiento espiritual. Bhāratī [Sarasvatī], la esposa de Brahmā, le dio una gargantilla trascendental. El Señor Viṣṇu le regaló un disco Sudarśana, y la esposa del Señor Viṣṇu, la diosa de la fortuna, le dio opulencias imperecederas.

Комментарий

Significado

Все полубоги преподнесли Махарадже Притху свои дары. Хари, воплощение Верховной Личности Бога, которого на райских планетах называют Упендрой, вручил царю диск Сударшана. Необходимо заметить, что это не тот диск Сударшана, которым пользуется Личность Бога, Кришна или Вишну. Поскольку Махараджа Притху был частичной экспансией энергии Верховной Личности Бога, то подаренный ему диск Сударшана тоже был наделен лишь частью энергии изначальной Сударшана-чакры.

Todos los semidioses obsequiaron al rey Pṛthu con regalos de varias clases. Hari, una encarnación de la Suprema Personalidad de Dios que en el planeta celestial recibe el nombre de Upendra, obsequió al rey con un disco Sudarśana. Debe entenderse que ese disco Sudarśana no es exactamente el mismo tipo de disco que usa la Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, Viṣṇu. Como Mahārāja Pṛthu era una representación parcial del poder de la Suprema Personalidad de Dios, el disco Sudarśana con que fue obsequiado representaba el poder parcial del disco Sudarśana original.