Skip to main content

ТЕКСТ 11

Sloka 11

Текст

Verš

тасйа̄бхишека а̄рабдхо
бра̄хман̣аир брахма-ва̄дибхих̣
а̄бхишечаника̄нй асмаи
а̄джахрух̣ сарвато джана̄х̣
tasyābhiṣeka ārabdho
brāhmaṇair brahma-vādibhiḥ
ābhiṣecanikāny asmai
ājahruḥ sarvato janāḥ

Пословный перевод

Synonyma

тасйа — его; абхишеках̣ — коронация; а̄рабдхах̣ — проведенная; бра̄хман̣аих̣—учеными брахманами; брахма-ва̄дибхих̣—привязанными к ведическим ритуалам; а̄бхишечаника̄ни—различные предметы, необходимые для обряда; асмаи—ему; а̄джахрух̣—собрали; сарватах̣—отовсюду; джана̄х̣—люди.

tasya — jeho; abhiṣekaḥ — korunovace; ārabdhaḥ — uspořádána; brāhmaṇaiḥ — učenými brāhmaṇy; brahma-vādibhiḥ — připoutanými k védským obřadům; ābhiṣecanikāni — různé předměty potřebné pro vykonání obřadu; asmai — jemu; ājahruḥ — přinesli; sarvataḥ — ze všech stran; janāḥ — lidé.

Перевод

Překlad

Ученые брахманы, приверженцы ведических ритуалов, занялись приготовлениями к обряду коронации. На церемонию собрались люди со всего света, которые принесли с собой все необходимое для обряда. Скоро все было готово.

Učení brāhmaṇové, kteří byli velice připoutaní k védským obřadům, poté uspořádali královu korunovaci. Lidé, přicházející ze všech stran, přinesli různé předměty potřebné pro vykonání obřadu, a vše bylo tedy připraveno.