Skip to main content

ТЕКСТ 35

Text 35

Текст

Text

шибхи сврама-пада
гате путра-калеварам
сунӣтх плайм са
видй-йогена очатӣ
ṛṣibhiḥ svāśrama-padaṁ
gate putra-kalevaram
sunīthā pālayām āsa
vidyā-yogena śocatī

Пословный перевод

Synonyms

шибхи — мудрецами; сва-рама-падам — в свои обители; гате — вернулись; путра — сына; калеварам — тело; сунӣтх — Сунитха, мать царя Вены; плайм са — сохранила; видй-йогена — с помощью снадобий и мантр; очатӣ — скорбя.

ṛṣibhiḥ — by the sages; sva-āśrama-padam — to their own respective hermitages; gate — having returned; putra — of her son; kalevaram — the body; sunīthā — Sunīthā, the mother of King Vena; pālayām āsa — preserved; vidyā-yogena — by mantra and ingredients; śocatī — while lamenting.

Перевод

Translation

Когда мудрецы разошлись по своим обителям, безутешная мать Вены, Сунитха, принялась оплакивать гибель своего сына. Она решила сохранить его останки с помощью специальных снадобий и мантр [мантра-йогена].

After all the sages returned to their respective hermitages, the mother of King Vena, Sunīthā, became very much aggrieved because of her son’s death. She decided to preserve the dead body of her son by the application of certain ingredients and by chanting mantras [mantra-yogena].