ТЕКСТ 34
Text 34
Текст
Text
р̣шайо рӯд̣ха-манйавах̣
ниджагхнур хун̇кр̣таир венам̇
хатам ачйута-ниндайа̄
ṛṣayo rūḍha-manyavaḥ
nijaghnur huṅkṛtair venaṁ
hatam acyuta-nindayā
Пословный перевод
Synonyms
ittham — thus; vyavasitāḥ — decided; hantum — to kill; ṛṣayaḥ — the sages; rūḍha — manifested; manyavaḥ — their anger; nijaghnuḥ — they killed; hum-kṛtaiḥ — by angry words or by sounds of hum; venam — King Vena; hatam — dead; acyuta — against the Supreme Personality of Godhead; nindayā — by blasphemy.
Перевод
Translation
Дав волю своему гневу, который им до сих пор приходилось скрывать, великие мудрецы приняли решение немедленно уничтожить царя. По сути дела, царь Вена, нанесший тяжкое оскорбление Верховной Личности Бога, был уже все равно что мертв. Для исполнения приговора мудрецам не потребовалось оружия: они убили царя звуками магических мантр.
The great sages, thus manifesting their covert anger, immediately decided to kill the King. King Vena was already as good as dead due to his blasphemy against the Supreme Personality of Godhead. Thus without using any weapons, the sages killed King Vena simply by high-sounding words.