Skip to main content

ТЕКСТ 21

Text 21

Текст

Text

там̇ сарва-лока̄мара-йаджн̃а-сан̇грахам̇
трайӣмайам̇ дравйамайам̇ тапомайам
йаджн̃аир вичитраир йаджато бхава̄йа те
ра̄джан сва-деш́а̄н ануроддхум архаси
taṁ sarva-lokāmara-yajña-saṅgrahaṁ
trayīmayaṁ dravyamayaṁ tapomayam
yajñair vicitrair yajato bhavāya te
rājan sva-deśān anuroddhum arhasi

Пословный перевод

Synonyms

там — Его; сарва-лока — на всех планетах; амара — вместе с правящими на них полубогами; йаджн̃а — жертвоприношения; сан̇грахам — принимающего; трайӣ-майам — олицетворение трех Вед; дравйа-майам — владыка всего сущего; тапах̣-майам — цель всех аскез; йаджн̃аих̣ — совершая жертвоприношения; вичитраих̣ — разнообразные; йаджатах̣ — поклоняясь; бхава̄йа — к возвышению; те — тебя; ра̄джан — о царь; сва-деш́а̄н — твоих подданных; ануроддхум — направлять; архаси — ты обязан.

tam — Him; sarva-loka — in all planets; amara — with the predominating deities; yajña — sacrifices; saṅgraham — who accepts; trayī-mayam — the sum total of the three Vedas; dravya-mayam — the owner of all paraphernalia; tapaḥ-mayam — the goal of all austerity; yajñaiḥ — by sacrifices; vicitraiḥ — various; yajataḥ — worshiping; bhavāya — for elevation; te — your; rājan — O King; sva-deśān — your countrymen; anuroddhum — to direct; arhasi — you ought.

Перевод

Translation

О царь, Верховный Господь вместе с полубогами, повелителями многочисленных планет вселенной, наслаждается плодами всех жертвоприношений, которые совершают обитатели этих планет. Он — олицетворение трех Вед, владыка всего сущего и конечная цель всех аскез. Поэтому, если ты хочешь чего-нибудь добиться в этой жизни или в следующей, ты должен следить за тем, чтобы твои подданные совершали разнообразные жертвоприношения. Воистину, тебе следует всячески поощрять их в этом.

Dear King, the Supreme Personality of Godhead, along with the predominating deities, is the enjoyer of the results of all sacrifices in all planets. The Supreme Lord is the sum total of the three Vedas, the owner of everything, and the ultimate goal of all austerity. Therefore your countrymen should engage in performing various sacrifices for your elevation. Indeed, you should always direct them towards the offering of sacrifices.