Skip to main content

ТЕКСТ 38

Sloka 38

Текст

Verš

пулахасйа гатир бха̄рйа̄
трӣн асӯта сатӣ сута̄н
кармаш́решт̣хам̇ варӣйа̄м̇сам̇
сахишн̣ум̇ ча маха̄-мате
pulahasya gatir bhāryā
trīn asūta satī sutān
karmaśreṣṭhaṁ varīyāṁsaṁ
sahiṣṇuṁ ca mahā-mate

Пословный перевод

Synonyma

пулахасйа — Пулахи; гатих̣ — Гати; бха̄рйа̄ — жена; трӣн — трех; асӯта — родила; сатӣ — целомудренная; сута̄н — сыновей; карма-ш́решт̣хам — искушенного в кармической деятельности; варӣйа̄м̇сам — всеми уважаемого; сахишн̣ум — очень терпимого; ча — также; маха̄-мате — о великий Видура.

pulahasya — Pulahova; gatiḥ — Gati; bhāryā — manželka; trīn — tři; asūta — porodila; satī — počestná; sutān — syny; karma-śreṣṭham — odborníci na plodonosné činnosti; varīyāṁsam — vysoce vážení; sahiṣṇum — velice snášenliví; ca — také; mahā-mate — ó mocný Viduro.

Перевод

Překlad

Гати, жена мудреца Пулахи, родила трех сыновей: Кармашрештху, Варияна и Сахишну, и все они были великими мудрецами.

Gati, manželka mudrce Pulahy, porodila tři syny: Karmaśreṣṭhu, Varīyāna a Sahiṣṇua. Všichni byli velkými mudrci.

Комментарий

Význam

Гати, жена Пулахи, была пятой дочерью Кардамы Муни. Она была очень предана своему мужу, и все ее сыновья были так же добродетельны, как и их отец.

Gati, manželka Pulahy, byla pátou dcerou Kardamy Muniho. Byla svému manželovi věrná a její synové se ve všem vyrovnali otci.