Skip to main content

ТЕКСТ 7

7

Текст

Текст

проктам̇ килаитад бхагаваттамена
нивр̣тти-дхарма̄бхирата̄йа тена
санат-кума̄ра̄йа са ча̄ха пр̣шт̣ах̣
са̄н̇кхйа̄йана̄йа̄н̇га дхр̣та-врата̄йа
проктам̇ кілаітад бгаґаваттамена
нівр̣тті-дгарма̄бгірата̄йа тена
санат-кума̄ра̄йа са ча̄ха пр̣шт̣ах̣
са̄н̇кгйа̄йана̄йа̄н̇ґа дгр̣та-врата̄йа

Пословный перевод

Послівний переклад

проктам — был изложен; кила — несомненно; этат — этот; бхагаваттамена — Господом Санкаршаной; нивр̣тти — отречение; дхарма-абхирата̄йа — тому, кто дал этот религиозный обет; тена — Им; санат-кума̄ра̄йа — Санат-кумару; сах̣ — он; ча — также; а̄ха — поведал; пр̣шт̣ах̣ — когда его спросил; са̄н̇кхйа̄йана̄йа — великому мудрецу Санкхьяяне; ан̇га — дорогой Видура; дхр̣та-врата̄йа — тому, кто дал подобный обет.

проктам  —  сказано; кіла  —  певно; етат  —  це; бгаґаваттамена  —  Господом Санкаршаною; нівр̣тті  —  відреченість; дгарма-абгірата̄йа  —  тому, хто склав цю релігійну обітницю; тена  —  Ним; санат-кума̄ра̄йа  —  Санат-кумарі; сах̣  —  він; ча  —  також; а̄ха  —  сказав; пр̣шт̣ах̣  —  коли його запитано; са̄н̇кгйа̄йана̄йа  —  великому мудрецю Санкг’яяні; ан̇ґа  —  дорогий Відуро; дгр̣та-врата̄йа  —  тому, хто склав таку обітницю.

Перевод

Переклад

Затем Господь Санкаршана изложил суть «Шримад-Бхагаватам» великому мудрецу Санат-кумару, который к тому времени уже дал обет отречения от мира. В свою очередь Санат-кумар пересказал «Шримад-Бхагаватам», услышанный им от Санкаршаны, отвечая на вопросы Санкхьяяны Муни.

Тоді Господь Санкаршана став викладати великому мудрецю Санат-кумарі, що тоді вже склав обітницю зреченості, суть «Шрімад-Бгаґаватам». Згодом Санат-кумара, відповідаючи на поставлені йому запитання, переповів «Шрімад-Бгаґаватам» Санкг’яяні Муні, так само, як почув його від Санкаршани.

Комментарий

Коментар

Так действует система парампары. Хотя Санат- кумар, знаменитый великий святой Кумар, к тому времени уже достиг совершенства, он все же выслушал послание «Шримад-Бхагаватам» от Господа Санкаршаны. А затем, отвечая на вопросы Санкхьяяны Риши, пересказал ему то, что услышал от Господа Санкаршаны. Иначе говоря, проповедовать может только тот, кто слушает истинных авторитетов. Таким образом, слушание и повторение являются самыми важными из девяти процессов, составляющих преданное служение. Тот, кто не умеет как следует слушать, не сможет проповедовать ведическое знание.

ПОЯСНЕННЯ: Так діє система парампари. Санат-кумара, один із усім відомих своєю святістю Кумар, досягнув уже досконалості, однак, попри це, він став слухати від Господа Санкаршани «Шрімад-Бгаґаватам». Згодом, відповідаючи на запитання Санкг’яяни Муні, він переказав йому все те саме, що почув від Господа Санкаршани. Іншими словами проповідником може стати тільки той, хто слухав істинних авторитетів. Тому серед дев’яти елементів відданого служіння найважливішими є два: слухати й оспівувати. Той, хто як слід не слухав, не не зможе проповідувати послання Вед.