Skip to main content

ТЕКСТ 32

Text 32

Текст

Texto

дхармртха-кма-мокш
нимиттнй авиродхата
вртй даа-нӣте ча
рутасйа ча видхи птхак
dharmārtha-kāma-mokṣāṇāṁ
nimittāny avirodhataḥ
vārtāyā daṇḍa-nīteś ca
śrutasya ca vidhiṁ pṛthak

Пословный перевод

Palabra por palabra

дхарма — религиозность; артха — экономическое процветание; кма — удовлетворение чувств; мокшм — освобождение; нимиттни — причины; авиродхата — лишенные противоречий; вртй — способы получения средств к существованию; даа-нӣте — законности и порядка; ча — также; рутасйа — установленные священными писаниями; ча — также; видхим — заповеди; птхак — различные.

dharma — religiosidad; artha — desarrollo económico; kāma — complacencia de los sentidos; mokṣāṇām — salvación; nimittāni — causas; avirodhataḥ — sin ser contradictorias; vārtāyāḥ — sobre los principios de los medios de sustento; daṇḍa-nīteḥ — de ley y orden; ca — también; śrutasya — de los códigos de las Escrituras; ca — también; vidhim — regulaciones; pṛthak — diferentes.

Перевод

Traducción

Можешь также рассказать о не противоречащих друг другу целях религиозности, экономического благополучия, чувственных наслаждений и освобождения, а также о различных способах поддержания своего существования и путях сохранения законности и порядка, которые описаны в шастрах.

También puedes describir las causas no contradictorias de la religiosidad, el desarrollo económico, la complacencia de los sentidos y la salvación, y también los diferentes medios de sustento y los diferentes procesos de ley y orden, tal como se mencionan en las Escrituras reveladas.