Skip to main content

ТЕКСТ 15

Text 15

Текст

Texto

нирбхинне акшин̣ӣ твашт̣а̄
лока-па̄ло ’виш́ад вибхох̣
чакшуша̄м̇ш́ена рӯпа̄н̣а̄м̇
пратипаттир йато бхавет
nirbhinne akṣiṇī tvaṣṭā
loka-pālo ’viśad vibhoḥ
cakṣuṣāṁśena rūpāṇāṁ
pratipattir yato bhavet

Пословный перевод

Palabra por palabra

нирбхинне — отделившись; акшин̣ӣ — глаза; твашт̣а̄ — солнце; лока-па̄лах̣ — повелитель света; авиш́ат — вошло; вибхох̣ — великого; чакшуша̄ ам̇ш́ена — зрением как частью; рӯпа̄н̣а̄м — форм; пратипаттих̣ — видеть; йатах̣ — с помощью которого; бхавет — становится.

nirbhinne — siendo separados así; akṣiṇī — los ojos; tvaṣṭā — el Sol; loka-pālaḥ — director de la luz; aviśat — entró; vibhoḥ — del grande; cakṣuṣā aṁśena — por la parte de la visión; rūpāṇām — de las formas; pratipattiḥ — experiencia; yataḥ — por la cual; bhavet — se vuelve.

Перевод

Traducción

Затем сформировались два глаза вселенской формы Господа. В них, вместе с функцией зрения, вошло Солнце, повелитель света. Так живые существа обрели способность видеть формы.

Después, los dos ojos de la gigantesca forma del Señor se manifestaron separadamente. El Sol, el director de la luz, entró en ellos con la representación parcial de la visión, y por eso las entidades vivientes pueden tener visión de las formas.