Skip to main content

ТЕКСТ 49

Sloka 49

Текст

Verš

йа̄вад балим̇ те ’джа хара̄ма ка̄ле
йатха̄ вайам̇ ча̄ннам ада̄ма йатра
йатхобхайеша̄м̇ та име хи лока̄
балим̇ харанто ’ннам адантй анӯха̄х̣
yāvad baliṁ te ’ja harāma kāle
yathā vayaṁ cānnam adāma yatra
yathobhayeṣāṁ ta ime hi lokā
baliṁ haranto ’nnam adanty anūhāḥ

Пословный перевод

Synonyma

йа̄ват — как это может быть; балим — подношения; те — Тебе; аджа — о нерожденный; хара̄ма — станем предлагать; ка̄ле — в назначенный срок; йатха̄ — подобно; вайам — мы; ча — также; аннам — зерно; ада̄ма — будем есть; йатра — где; йатха̄ — подобно; убхайеша̄м — для Тебя и для нас; те — все; име — эти; хи — несомненно; лока̄х̣ — живые существа; балим — подношения; харантах̣ — предлагая; аннам — зерно; аданти — есть; анӯха̄х̣ — не зная тревог.

yāvat — jak je možné; balim — obětiny; te — Tvoje; aja — ó Nezrozený; harāma — nabídneme; kāle — ve správnou dobu; yathā — jakož i; vayam — my; ca — také; annam — obilí; adāma — budeme se podílet; yatra — na čemž; yathā — jakož i; ubhayeṣām — pro Tebe i pro nás; te — všechny; ime — tyto; hi — jistě; lokāḥ — živé bytosti; balim — obětiny; harantaḥ — při obětování; annam — obilí; adanti — jedí; anūhāḥ — bez obav.

Перевод

Překlad

О нерожденный, поведай нам о том, как предлагать Тебе имеющееся у нас зерно и другие продукты, чтобы мы и другие живые существа, населяющие мир, жили, не ведая забот, и без труда получали все необходимое для Тебя и для нас самих.

Ó Nezrozený, pouč nás laskavě o způsobech a prostředcích, jak Ti můžeme obětovat všechno chutné obilí a další plodiny, abychom jak my, tak i všechny ostatní živé bytosti v tomto světě mohli pokojně žít a snadno shromažďovat vše potřebné pro Tebe i pro sebe.

Комментарий

Význam

Развитое сознание начинает проявляться только в человеческой форме жизни. В еще большей степени оно присуще полубогам, обитающим на высших планетах вселенной. Земля расположена почти посередине вселенной, и человек находится на промежуточной ступени эволюции между полубогами и демоническими формами жизни. Планетные системы, находящиеся над Землей, населяют высокоразвитые существа, которых называют полубогами. Их называют так потому, что, несмотря на гораздо более высокий, чем у людей, уровень культуры, роскоши, красоты и образования, более продолжительную жизнь и большие возможности для наслаждений, они всегда находятся в полном сознании Бога. Полубоги всегда готовы служить Верховному Господу, так как прекрасно знают, что каждое живое существо по своей природе является вечным слугой Господа и находится у Него в подчинении. Им также известно, что только Господь способен обеспечить живые существа всем необходимым для жизни. Эту истину подтверждают ведические гимны: эко бахӯна̄м̇ йо видадха̄ти ка̄ма̄н, та̄ энам абруванн а̄йатанам̇ нах̣ праджа̄нӣхи йасмин пратишт̣хита̄ аннам ада̄ме и т.д. «Бхагавад-гита» также называет Господа бхӯта-бхр̣т, что значит «Тот, кто поддерживает все живые существа».

Vyvinuté vědomí začíná v lidské životní podobě a dále se rozvíjí v podobách polobohů žijících na vyšších planetách. Země je umístěná téměř ve středu vesmíru a lidská životní podoba je přechodem mezi životem polobohů a životem démonů. Planetární systémy nad Zemí jsou zvláště určeny pro inteligentnější bytosti zvané polobozi. Nazývají se polobozi, protože i když je jejich životní úroveň mnohem pokročilejší co se týče kultury, požitku, přepychu, krásy, vzdělání a délky života, jsou si vždy plně vědomi Boha. Jsou vždy připraveni sloužit Nejvyššímu Pánovi, protože si dokonale uvědomují skutečnost, že každá živá bytost je Jeho věčně podřízeným služebníkem. Vědí také, že Pán jako jediný může zásobovat všechny živé bytosti všemi životními potřebami. Tuto pravdu potvrzují védské hymny: eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān, tā enam abruvann āyatanaṁ naḥ prajānīhi yasmin pratiṣṭhitā annam adāme atd. Také v Bhagavad-gītě je Pán označen jako bhūta-bhṛt neboli “ten, kdo se stará o všechny živé tvory”.

Полубоги и преданные Господа отвергают распространенное в наше время представление о том, что причиной нехватки продовольствия в мире является перенаселенность земли. Им хорошо известно, что Господь способен прокормить любое количество людей, при том условии, что они питаются правильно. Если же люди хотят есть, как животные, лишенные сознания Бога, тогда им придется голодать, жить в нужде и бедности, мало чем отличаясь от обитателей джунглей. Животных в джунглях Господь тоже обеспечивает всем необходимым, но они не обладают развитым сознанием Бога. Подобно этому, людям милосердный Господь дает зерно, овощи, фрукты и молоко, однако они обязаны отблагодарить Господа за оказанную им милость. Они должны чувствовать себя обязанными Господу, который кормит их, и в знак благодарности предлагать Ему всю приготовленную пищу, а затем только вкушать остатки.

Polobozi neboli oddaní Pána neuznávají moderní teorii, že hladovění je způsobené vzrůstem počtu obyvatelstva. Jsou si plně vědomi toho, že Pán může živit jakýkoliv počet živých bytostí, pokud ale vědí, jak mají jíst. Chtějí-li jíst jako obyčejná zvířata, která nemají žádné vědomí Boha, pak musí žít v hladu, chudobě a nedostatku, stejně jako divoká zvířata v lese. Divoká zvířata také dostávají od Pána svoji potravu, ale nejsou pokročilá ve vědomí Boha. Stejně tak jsou lidé milostí Pána zaopatřeni obilím, zeleninou, ovocem a mlékem, ale jejich povinností je uvědomit si, že je to Pánova milost. Z vděčnosti za to, že mají co jíst, se mají cítit Pánovi zavázáni a veškerou potravu Mu nejprve musí nabídnout jako oběť a potom přijímat zbytky.

В «Бхагавад-гите» (3.13) подтверждается, что человек, питающийся остатками жертвоприношений, ест пищу, которая поддерживает его тело и душу, но тот, кто готовит пищу для себя и не совершает никаких жертвоприношений, питается грехом в форме тех или иных блюд. Такая греховная пища никого не может сделать счастливым и обрекает человека на нужду. Вопреки мнению недалеких ученых-экономистов, причиной голода является вовсе не рост населения земли. Когда люди выражают Господу признательность за Его дары, благодаря которым живые существа поддерживают свое существование, они ни в чем не знают нужды и им не грозит голод. Но тот, кто не осознает подлинной ценности даров Господа, обрекает себя на голод и нужду. Люди, не обладающие сознанием Бога, какое-то время могут жить в достатке, пожиная плоды своих прошлых благочестивых деяний, но если они забыли о своих отношениях с Господом, то по неумолимым законам материальной природы они когда-нибудь непременно будут голодать. Только те, кто живет в сознании Бога и посвящает себя преданному служению Господу, могут уклониться от карающей десницы материальной природы.

V Bhagavad-gītě (3.13) je potvrzeno, že ten, kdo přijímá zbytky po vykonání oběti, jí skutečnou potravu pro tělo a duši, ale ten, kdo si vaří pro sebe a žádnou oběť nevykonává, pojídá pouze hromady hříchů v podobě potravy. Takové hříšné jedení člověku nikdy nepřinese štěstí a nezbaví ho nouze. Hladomor není způsoben vzrůstem počtu obyvatelstva, jak se domnívají méně inteligentní ekonomové. Kdyby byla lidská společnost vděčná Pánu za všechny Jeho dary pro udržování živých bytostí, žádný nedostatek by ji nikdy nepostihl. Když si však lidé neuvědomují skutečnou cenu těchto darů Pána, samozřejmě je potká nouze. Člověk, který nemá vědomí Boha, může žít po nějaký čas v bohatství díky svým minulým zbožným činům, ale každý, kdo zapomíná na svůj vztah k Pánu, musí s jistotou očekávat, že ho zákon mocné hmotné přírody odsoudí k hladovění. Nikdo neunikne ostražitosti mocné hmotné přírody, dokud nezačne žít s vědomím Boha neboli jako oddaný.