Skip to main content

ТЕКСТ 44

Sloka 44

Текст

Verš

йат снубандхе ’сати деха-гехе
мамхам итй ӯха-дурграхм
пус судӯра васато ’пи пурй
бхаджема тат те бхагаван падбджам
yat sānubandhe ’sati deha-gehe
mamāham ity ūḍha-durāgrahāṇām
puṁsāṁ sudūraṁ vasato ’pi puryāṁ
bhajema tat te bhagavan padābjam

Пословный перевод

Synonyma

йат — поскольку; са-анубандхе — попав в сети; асати — будучи поэтому; деха — грубое материальное тело; гехе — в доме; мама — мое; ахам — я; ити — так; ӯха — огромный, глубокий; дурграхм — пагубная привязанность; пусм — людей; су-дӯрам — далеко; васата — пребывая; апи — хотя; пурйм — в теле; бхаджема — давайте же поклоняться; тат — поэтому; те — Твоим; бхагаван — о Господь; пада-абджам — лотосным стопам.

yat — protože; sa-anubandhe — kvůli zapletení; asati — jsou; deha — hrubohmotné tělo; gehe — v domově; mama — moje; aham — já; iti — takto; ūḍha — velký, hluboký; durāgrahāṇām — nežádoucí touhy; puṁsām — lidí; su-dūram — daleko; vasataḥ — dlící; api — přestože; puryām — v těle; bhajema — uctívejme; tat — proto; te — Tvoje; bhagavan — ó Pane; pada-abjam — lotosové nohy.

Перевод

Překlad

О Господь, те, кто запутался в сетях бессмысленных привязанностей к своему бренному телу и родственникам, кто мыслит категориями «я» и «мое», лишены возможности увидеть Твои лотосные стопы, хотя они и находятся в их теле. Мы же молим Тебя дать нам прибежище у Твоих лотосных стоп.

Ó Pane, lidé zapletení v nežádoucích touhách po dočasném těle a příbuzných a spoutaní myšlenkami na “moje” a “já” nejsou schopni vidět Tvé lotosové nohy, přestože je mají ve svých vlastních tělech. My se však k Tvým lotosovým nohám chceme uchýlit.

Комментарий

Význam

Суть философии жизни, изложенной в Ведах, сводится к тому, что человек должен освободиться от оков грубого и тонкого тела, которые обрекают его на жалкое, мучительное существование в материальном мире. Материальное тело будет существовать до тех пор, пока мы не избавимся от ложного желания господствовать над материальной природой. Желание властвовать над материальной природой проявляется в форме концепций «я» и «мое». «Я хозяин всего, что вижу вокруг. У меня так много всего, а будет еще больше. Кто может сравниться со мной по богатствам и знаниям? Я — владыка. Я — Бог. Существует ли вообще кто-нибудь, кроме меня?» Подобные взгляды составляют сущность философии аха мама, основанной на представлении: «Я есть все». Тем, кто исповедует подобную философию, никогда не освободиться из материального рабства. Но даже человек, осужденный на вечные муки материального существования, может освободиться от своих оков, если согласится слушать кришна-катху и перестанет слушать все остальное. В век Кали слушание кришна-катхи является самым эффективным методом, позволяющим человеку избавиться от пагубной привязанности к семье и обрести вечную свободу. Век Кали наводнен грехом, и качества, присущие этому веку, все шире и шире распространяются среди людей, но, несмотря на это, те, кто слушает и пересказывает кришна-катху, получают возможность вернуться к Богу. Вот почему необходимо во что бы то ни стало приучить людей слушать исключительно кришна- катху, что принесет им избавление от всех страданий.

Celá védská filozofie života nabádá zbavit se hrubohmotných a jemnohmotných obalů, které jsou příčinou života ve strastiplných podmínkách. Hmotného těla se člověk nemůže zbavit, dokud se neodpoutá od iluzorního pojetí, že vládne hmotné přírodě. Podnět ke snaze vládnout hmotné přírodě dávají pocity “moje” a “já”. “Jsem pánem všeho, co prozkoumám. Vlastním už tolik věcí a budu vlastnit víc a víc. Kdo může být bohatší než já co se týče majetku a vzdělání? Jsem pán a jsem Bůh. Kdo jiný je tu než já?” Všechny tyto myšlenky odrážejí filozofii ahaṁ mama neboli pojetí “Já jsem všechno.” Lidé, kteří jsou vedeni takovým životním pojetím, se nemohou nikdy osvobodit z hmotného otroctví. Ale i ten, kdo je trvale odsouzen ke strádání v hmotné existenci, může být z tohoto otroctví osvobozen jednoduše tím, že se rozhodne naslouchat pouze kṛṣṇa-kathā. V tomto věku Kali je naslouchání kṛṣṇa-kathā nejúčinnějším způsobem, jak se vyprostit z nežádoucích rodinných pout, a získat tak trvalou životní svobodu. Věk Kali je plný hříšných reakcí a lidé čím dál více podléhají jeho vlastnostem, ale pouhým nasloucháním a přednášením kṛṣṇa-kathā má člověk zajištěný návrat k Bohu. Lidé by proto měli být připraveni naslouchat za každou cenu pouze kṛṣṇa-kathā, aby získali úlevu od všeho strádání.