ТЕКСТ 31
31
Текст
Текст
итй этат катхитам̇ гурви
джн̃а̄нам̇ тад брахма-дарш́анам
йена̄нубуддхйате таттвам̇
пракр̣тех̣ пурушасйа ча
джн̃а̄нам̇ тад брахма-дарш́анам
йена̄нубуддхйате таттвам̇
пракр̣тех̣ пурушасйа ча
ітй етат катгітам̇ ґурві
джн̃а̄нам̇ тад брахма-дарш́анам
йена̄нубуддгйате таттвам̇
пракр̣тех̣ пурушасйа ча
джн̃а̄нам̇ тад брахма-дарш́анам
йена̄нубуддгйате таттвам̇
пракр̣тех̣ пурушасйа ча
Пословный перевод
Послівний переклад
іті — так; етат — це; катгітам — описано; ґурві — шановна матінко; джн̃а̄нам — знання; тат — те; брахма — Абсолютну Істину; дарш́анам — що являє; йена — яким; анубуддгйате — пізнається; таттвам — істина; пракр̣тех̣ — матерії; пурушасйа — духу; ча — і.
Перевод
Переклад
О почтенная, Я рассказал тебе о пути постижения Абсолютной Истины, идя по которому человек обретает истинное знание о природе материи и духа и о том, в каких отношениях они находятся между собой.
О вельмишановна матінко! Я описав тобі шлях пізнання Абсолютної Істини, яким можна дійти правдивого розуміння матерії, духу та їхнього зв’язку.