Skip to main content

ТЕКСТ 31

Sloka 31

Текст

Verš

итй этат катхитам̇ гурви
джн̃а̄нам̇ тад брахма-дарш́анам
йена̄нубуддхйате таттвам̇
пракр̣тех̣ пурушасйа ча
ity etat kathitaṁ gurvi
jñānaṁ tad brahma-darśanam
yenānubuddhyate tattvaṁ
prakṛteḥ puruṣasya ca

Пословный перевод

Synonyma

ити — таким образом; этат — это; катхитам — рассказал; гурви — о досточтимая; джн̃а̄нам — знание; тат — это; брахма — Абсолютную Истину; дарш́анам — открывающее; йена — с помощью которого; анубуддхйате — познается; таттвам — истина; пракр̣тех̣ — материи; пурушасйа — духа; ча — и.

iti — takto; etat — toto; kathitam — popsané; gurvi — ó ctihodná matko; jñānam — poznání; tat — to; brahma — Absolutní Pravda; darśanam — zjevující; yena — pomocí kterého; anubuddhyate — je pochopena; tattvam — pravda; prakṛteḥ — o hmotě; puruṣasya — o duši; ca — a.

Перевод

Překlad

О почтенная, Я рассказал тебе о пути постижения Абсолютной Истины, идя по которому человек обретает истинное знание о природе материи и духа и о том, в каких отношениях они находятся между собой.

Má drahá, ctihodná matko, již jsem ti popsal cestu pochopení Absolutní Pravdy, po které může člověk dojít k porozumění skutečné pravdě o hmotě, duši a jejich vztahu.