Skip to main content

ТЕКСТ 4

Text 4

Текст

Text

ахим̇са̄ сатйам астейам̇
йа̄вад-артха-париграхах̣
брахмачарйам̇ тапах̣ ш́аучам̇
сва̄дхйа̄йах̣ пуруша̄рчанам
ahiṁsā satyam asteyaṁ
yāvad-artha-parigrahaḥ
brahmacaryaṁ tapaḥ śaucaṁ
svādhyāyaḥ puruṣārcanam

Пословный перевод

Synonyms

ахим̇са̄ — ненасилие; сатйам — правдивость; астейам — отказ от воровства; йа̄ват-артха — стольким, скольким необходимо; париграхах̣ — владение; брахмачарйам — воздержание; тапах̣ — аскеза; ш́аучам — чистота; сва-адхйа̄йах̣ — изучение Вед; пуруша-арчанам — поклонение Верховной Личности Бога.

ahiṁsā — nonviolence; satyam — truthfulness; asteyam — refraining from theft; yāvat-artha — as much as necessary; parigrahaḥ — possessing; brahmacaryam — celibacy; tapaḥ — austerity; śaucam — cleanliness; sva-adhyāyaḥ — study of the Vedas; puruṣa-arcanam — worship of the Supreme Personality of Godhead.

Перевод

Translation

Йог не должен причинять вреда другим живым существам и красть, он должен быть правдивым, довольствоваться только самым необходимым, воздерживаться от половых отношений, совершать аскезы, хранить чистоту, изучать Веды и поклоняться высшей форме Верховной Личности Бога.

One should practice nonviolence and truthfulness, should avoid thieving and be satisfied with possessing as much as he needs for his maintenance. He should abstain from sex life, perform austerity, be clean, study the Vedas and worship the supreme form of the Supreme Personality of Godhead.

Комментарий

Purport

Употребленное в данном стихе слово пуруша̄рчанам означает «поклонение Верховной Личности Бога», и в первую очередь это относится к поклонению форме Господа Кришны. В «Бхагавад-гите» Арджуна подтверждает, что Кришна является изначальным пурушей, Личностью Бога (пурушам̇ ш́а̄ш́ватам). Поэтому, занимаясь йогой, человек должен не только медитировать на Кришну и Его личностные качества, но и ежедневно поклоняться образу или Божеству Кришны в храме.

The word puruṣārcanam in this verse means worshiping the Supreme Personality of Godhead, especially the form of Lord Kṛṣṇa. In Bhagavad-gītā it is confirmed by Arjuna that Kṛṣṇa is the original puruṣa, or Personality of Godhead, puruṣaṁ śāśvatam. Therefore in yoga practice one not only must concentrate his mind on the person of Kṛṣṇa, but must also worship the form or Deity of Kṛṣṇa daily.

Брахмачари называют того, кто хранит целомудрие, то есть не вступает в половые отношения. Неограниченные сексуальные наслаждения несовместимы с занятиями йогой. Рекламируя свой метод, йоги-шарлатаны заявляют, что человек может быть йогом и продолжать безудержно наслаждаться жизнью, но подобные заявления не находят подтверждения ни в одном из авторитетных писаний. Здесь ясно сказано, что йог должен хранить целомудрие. Брахмачарйам означает «жизнь в общении с Брахманом, или в полном сознании Кришны». Те, кто привязан к сексуальным наслаждениям, не способны следовать правилам и предписаниям, соблюдение которых помогает обрести сознание Кришны. Жить половой жизнью разрешается только людям, вступившим в брак. Того, чья половая жизнь ограничена рамками брака, тоже называют брахмачари.

A brahmacārī practices celibacy, controlling his sex life. One cannot enjoy unrestricted sex life and practice yoga; this is rascaldom. So-called yogīs advertise that one can go on enjoying as one likes and simultaneously become a yogī, but this is totally unauthorized. It is very clearly explained here that one must observe celibacy. Brahmacaryam means that one leads his life simply in relationship with Brahman, or in full Kṛṣṇa consciousness. Those who are too addicted to sex life cannot observe the regulations which will lead them to Kṛṣṇa consciousness. Sex life should be restricted to persons who are married. A person whose sex life is restricted in marriage is also called a brahmacārī.

Очень важным для йога является также понятие астейам. Астейам значит «воздерживаться от воровства». В широком смысле вором является каждый, кто окружает себя лишними вещами. В соответствии с концепцией духовного коммунизма, человек не должен присваивать больше того, что ему необходимо для жизни. Таков закон природы. Каждого, кто накапливает у себя больше вещей и денег, чем ему необходимо, называют вором, а тот, кто просто копит деньги и не использует их для проведения жертвоприношений или для поклонения Личности Бога, является большим вором.

The word asteyam is also very important for a yogī. Asteyam means “to refrain from theft.” In the broader sense, everyone who accumulates more than he needs is a thief. According to spiritual communism, one cannot possess more than he needs for his personal maintenance. That is the law of nature. Anyone who accumulates more money or more possessions than he needs is called a thief, and one who simply accumulates wealth without spending for sacrifice or for worship of the Personality of Godhead is a great thief.

Сва̄дхйа̄йах̣ значит «чтение авторитетных ведических писаний». Даже тот, кто не обладает сознанием Кришны, но занимается йогой, должен читать ведические писания, чтобы понять смысл того, что он делает. Одних занятий йогой еще не достаточно. Нароттама дас Тхакур, великий преданный, ачарья Гаудия-вайшнава-сампрадаи, говорит, что в своей духовной деятельности мы должны руководствоваться наставлениями садху (святых людей), авторитетных писаний и духовного учителя. Тому, кто следует наставлениям, почерпнутым из этих трех источников, обеспечен быстрый прогресс в духовной практике. Духовный учитель говорит ученикам, какие авторитетные писания необходимо изучать в процессе практики йоги преданного служения, и, давая наставления, сам всегда ссылается на священные писания. Таким образом, чтобы успешно заниматься йогой, необходимо читать авторитетные священные писания. Без чтения авторитетных писаний занятия йогой будут напрасной тратой времени.

Svādhyāyaḥ means “reading the authorized Vedic scriptures.” Even if one is not Kṛṣṇa conscious and is practicing the yoga system, he must read standard Vedic literatures in order to understand. Performance of yoga alone is not sufficient. Narottama dāsa Ṭhākura, a great devotee and ācārya in the Gauḍīya Vaiṣṇava sampradāya, says that all spiritual activities should be understood from three sources, namely saintly persons, standard scriptures and the spiritual master. These three guides are very important for progress in spiritual life. The spiritual master prescribes standard literature for the prosecution of the yoga of devotional service, and he himself speaks only from scriptural reference. Therefore reading standard scriptures is necessary for executing yoga. Practicing yoga without reading the standard literatures is simply a waste of time.