Skip to main content

ТЕКСТ 12

Sloka 12

Текст

Verš

йатха̄ джала-стха а̄бха̄сах̣
стхала-стхена̄вадр̣ш́йате
сва̄бха̄сена татха̄ сӯрйо
джала-стхена диви стхитах̣
yathā jala-stha ābhāsaḥ
sthala-sthenāvadṛśyate
svābhāsena tathā sūryo
jala-sthena divi sthitaḥ

Пословный перевод

Synonyma

йатха̄ — как; джала-стхах̣ — находящееся в воде; а̄бха̄сах̣ — отражение; стхала-стхена — находящееся на стене; авадр̣ш́йате — ощутить; сва-а̄бха̄сена — своим отражением; татха̄ — таким образом; сӯрйах̣ — солнце; джала-стхена — находящееся в воде; диви — в небе; стхитах̣ — находится.

yathā — jako; jala-sthaḥ — umístěný na vodě; ābhāsaḥ — odraz; sthala-sthena — umístěný na zdi; avadṛśyate — je vidět; sva-ābhāsena — ve svém odrazu; tathā — tak; sūryaḥ — slunce; jala-sthena — umístěné na vodě; divi — na nebi; sthitaḥ — umístěné.

Перевод

Překlad

Присутствие Верховного Господа можно ощутить так же, как ощущают присутствие солнца, видя его отражение в воде и отблески этого отражения на стене комнаты, хотя само солнце находится на небосводе.

Přítomnost Nejvyššího Pána můžeme realizovat stejně, jako vnímáme přítomnost slunce, které nejprve vidíme v jeho odrazu na vodě a potom ve druhém odrazu na zdi místnosti, přestože slunce samo se nachází na nebi.

Комментарий

Význam

Трудно найти более удачный пример. Солнце находится в небе на огромном расстоянии от поверхности земли, но его отражение можно увидеть в кувшине с водой, стоящем в углу комнаты. В комнате сумрачно, и солнце находится далеко в небе, но его отражение в воде освещает комнату и рассеивает царящий в ней мрак. Чистый преданный осознает, что Верховная Личность Бога присутствует всюду, отражаясь в Своей энергии. В «Вишну-пуране» сказано: «Подобно тому, как о близости огня судят по излучаемому им теплу и свету, так и присутствие неделимого Верховного Господа можно ощутить повсюду благодаря тому, что Он пронизывает Своими разнообразными энергиями все сущее». «Ишопанишад» подтверждает, что освобожденная душа во всем ощущает присутствие Господа, подобно тому как мы повсюду видим солнечный свет и отражение солнца, хотя само Солнце находится на огромном расстоянии от Земли.

Příklad uvedený v tomto verši je dokonalý. Slunce se nachází na nebi, daleko od zemského povrchu, ale jeho odraz můžeme vidět i v nádobě s vodou, která stojí v rohu místnosti. Místnost je temná a slunce je daleko na nebi, ale odraz slunce na vodě rozptyluje temnotu místnosti. Čistý oddaný realizuje přítomnost Nejvyšší Osobnosti Božství ve všem prostřednictvím odrazu Pánovy energie. Ve Viṣṇu Purāṇě je řečeno, že stejně jako přítomnost ohně poznáme podle tepla a světla, tak Nejvyššího Pána, přestože je jeden jediný, můžeme vnímat všude prostřednictvím různých energií, které šíří. V Īśopaniṣadě je potvrzeno, že osvobozená duše vnímá přítomnost Pána všude, stejně jako je všude možné vidět sluneční světlo a jeho odraz, přestože se slunce nachází daleko od zemského povrchu.