ТЕКСТ 7
Sloka 7
Текст
Verš
ава̄дайам̇с тада̄ вйомни
ва̄дитра̄н̣и гхана̄гхана̄х̣
га̄йанти там̇ сма гандхарва̄
нр̣тйантй апсарасо муда̄
ва̄дитра̄н̣и гхана̄гхана̄х̣
га̄йанти там̇ сма гандхарва̄
нр̣тйантй апсарасо муда̄
avādayaṁs tadā vyomni
vāditrāṇi ghanāghanāḥ
gāyanti taṁ sma gandharvā
nṛtyanty apsaraso mudā
vāditrāṇi ghanāghanāḥ
gāyanti taṁ sma gandharvā
nṛtyanty apsaraso mudā
Пословный перевод
Synonyma
ава̄дайан — играли; тада̄ — в это время; вйомни — в небесах; ва̄дитра̄н̣и — на музыкальных инструментах; гхана̄гхана̄х̣ — грозовые тучи; га̄йанти — пели; там — Ему; сма — безусловно; гандхарва̄х̣ — гандхарвы; нр̣тйанти — танцевали; апсарасах̣ — апсары; муда̄ — в экстазе ликования.
Перевод
Překlad
Когда Господь нисходил на землю, полубоги, принявшие облик грозовых туч, играли в небесах на музыкальных инструментах. Райские музыканты, гандхарвы, воспевали Его величие, а небесные танцовщицы, апсары, танцевали, охваченные ликованием.
V době, kdy sestupoval na Zemi, polobozi v podobě dešťových mraků rozeznívali na nebi různé hudební nástroje. Nebeští hudebníci Gandharvové opěvovali slávu Pána a nebeské tanečnice Apsary tančily v radostné extázi.