Skip to main content

ТЕКСТ 43

43

Текст

Текст

мано брахман̣и йун̃джа̄но
йат тат сад-асатах̣ парам
гун̣а̄вабха̄се вигун̣а
эка-бхактйа̄нубха̄вите
мано брахман̣і йун̃джа̄но
йат тат сад-асатах̣ парам
ґун̣а̄вабга̄се віґун̣а
ека-бгактйа̄нубга̄віте

Пословный перевод

Послівний переклад

манах̣ — ум; брахман̣и — на Всевышнем; йун̃джа̄нах̣ — сосредоточив; йат — который; тат — тот; сат-асатах̣ — причины и следствия; парам — за пределами; гун̣а-авабха̄се — который создает три гуны материальной природы; вигун̣е — кто не подвержен их влиянию; эка-бхактйа̄ — безраздельной преданностью; анубха̄вите — которого постигают.

манах̣  —  розум; брахман̣і  —  на Всевишньому; йун̃джа̄нах̣  —  зосередивши; йат  —  що; тат  —  той; сат-асатах̣  —  причин і наслідків; парам  —  вищий; ґун̣а-авабга̄се  —  що проявляє три ґуни матеріальної природи; віґун̣е  —  що вищий за матеріальні ґуни; ека-бгактйа̄  —  неподільною відданістю; анубга̄віте  —  що Його пізнають.

Перевод

Переклад

Кардама Муни сосредоточил ум на Верховной Личности Бога, Парабрахмане, который выше всех причин и следствий этого мира, творце трех гун материальной природы, который Сам не подвержен их влиянию и постичь которого можно только в процессе безраздельного преданного служения.

Він зосередив свій розум на Верховному Богові-Особі, Парабрахмані, що вищий від закону причин та наслідків, що проявляє три ґуни матеріальної природи, що Сам вищий за них і що Його пізнають тільки неподільним відданим служінням.

Комментарий

Коментар

Там, где есть бхакти, должны быть преданный, преданность и Господь. Без этих трех элементов: бхакты, бхакти и Бхагавана — слово бхакти лишено смысла. Сосредоточив ум на Верховном Брахмане, Кардама Муни постиг Его с помощью бхакти, преданного служения. Это значит, что он сосредоточил ум на личностном аспекте Господа, ибо бхакти может заниматься только тот, кто осознал личностный аспект Абсолютной Истины. Гун̣а̄вабха̄се: Господь выше гун материальной природы, однако именно Он является причиной их возникновения. Иначе говоря, хотя Верховный Господь и является источником материальной энергии, Сам Он, в отличие от нас, не подвержен влиянию трех гун материальной природы. Мы относимся к категории обусловленных душ, но Господь не испытывает на Себе влияния материальной природы, несмотря на то что является ее источником. Он — верховное живое существо, и потому Он никогда не попадает под влияние майи, тогда как мы, крошечные зависимые живые существа, вынуждены считаться с ее ограничениями. Однако то обусловленное живое существо, которое занимается преданным служением и находится в постоянном контакте с Господом, очищается от скверны майи. Это подтверждается в «Бхагавад-гите»: са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н. Тот, кто занимается деятельностью в сознании Кришны, немедленно освобождается из-под влияния трех гун материальной природы. Иначе говоря, занимаясь преданным служением, обусловленная душа становится такой же свободной, как Господь.

ПОЯСНЕННЯ: Коли йдеться про бгакті, неодмінно повинні бути присутні три речі: відданий, відданість і Господь. Без цих трьох речей    —    бгакти, бгакті і Бгаґавана    —    слово бгакті не має сенсу. Кардама Муні зосередив розум на Верховному Брахмані і пізнав Його за допомогою бгакті, відданого служіння. Це свідчить про те, що він зосередив розум на особистісному образі Господа, бо бгакті неможливо виконувати, не зрозумівши особистісного аспекту Абсолютної Істини. Ґун̣а̄вабга̄се    —    Господь вищий за три ґуни матеріальної природи, але самі ці три ґуни проявлені тільки завдяки Йому. Іншими словами, хоча матеріальна енерґія являє собою породження Верховного Господа, Він, на відміну від нас, не підпадає під вплив її ґун. Ми зумовлені душі, тоді як Він завжди залишається незалежний, навіть після того як з Нього постає матеріальна природа. Він    —    найвища жива істота і ніколи не підпадає під вплив майі, тоді як ми, крихітні, підпорядковані живі істоти, схильні потрапляти в полон обмежень, які накладає майа. Та зумовлена душа, яка відданим служінням постійно пов’язує себе з Верховним Господом, також звільняється від хвороботворчого впливу майі. Це підтверджує «Бгаґавад-ґіта»: са ґун̣а̄н саматітйаіта̄н. Той, хто присвячує себе свідомості Крішни, відразу ж звільнюється від впливу трьох ґун матеріальної природи. Іншими словами, коли зумовлена душа береться до відданого служіння, вона здобуває таку саму свободу, як Господь.