Skip to main content

ТЕКСТ 3

Text 3

Текст

Texto

дхр̣та-врата̄си бхадрам̇ те
дамена нийамена ча
тапо-дравин̣а-да̄наиш́ ча
ш́раддхайа̄ чеш́варам̇ бхаджа
dhṛta-vratāsi bhadraṁ te
damena niyamena ca
tapo-draviṇa-dānaiś ca
śraddhayā ceśvaraṁ bhaja

Пословный перевод

Palabra por palabra

дхр̣та-врата̄ аси — ты дала святые обеты; бхадрам те — да благословит тебя Бог; дамена — обуздывая чувства; нийамена — исполняя религиозные ритуалы; ча — и; тапах̣ — аскезы; дравин̣а — денег; да̄наих̣ — раздавая пожертвования; ча — и; ш́раддхайа̄ — с непоколебимой верой; ча — и; ӣш́варам — Верховному Господу; бхаджа — поклоняться.

dhṛta-vratā asi — has tomado votos sagrados; bhadram te — que Dios te bendiga; damena — con control de los sentidos; niyamena — con prácticas religiosas; ca — y; tapaḥ — austeridades; draviṇa — de dinero; dānaiḥ — por dar en caridad; ca — y; śraddhayā — con gran fe; ca — y; īśvaram — al Señor Supremo; bhaja — adora.

Перевод

Traducción

Ты дала святые обеты, и Господь непременно благословит тебя. А потому тебе надлежит с непоколебимой верой поклоняться Господу, усмиряя свои чувства, совершая религиозные обряды и аскезы и щедро раздавая пожертвования.

Tú has tomado votos sagrados. Dios te bendecirá. A partir de ahora debes adorar al Señor con gran fe, mediante el control de los sentidos, prácticas religiosas, austeridades y donaciones caritativas de tu dinero.

Комментарий

Significado

Чтобы обрести духовное самоосознание и снискать милость Господа, необходимо научиться владеть собой, то есть строго ограничить чувственные наслаждения и выполнять все религиозные заповеди и законы. Не совершая аскез и не принося в жертву своих богатств, невозможно снискать милость Господа. Кардама Муни советует жене: «Ты должна заниматься преданным служением, совершая аскезы, следуя религиозным принципам и раздавая пожертвования. Тогда Верховный Господь, довольный тобой, станет твоим сыном».

Para avanzar espiritualmente u obtener la misericordia del Señor, hay que practicar el autodominio de la siguiente manera: se debe ser moderado en la complacencia de los sentidos, y hay que seguir las reglas y regulaciones de los principios religiosos. Sin austeridad y penitencia, y sin sacrificar las riquezas, no se puede obtener la misericordia del Señor Supremo. Kardama Muni aconsejó a su esposa: «Tienes que ocuparte de un modo práctico en servicio devocional con austeridad y penitencia, siguiendo los principios religiosos y dando caridad. Entonces el Señor Supremo Se complacerá contigo y vendrá como hijo tuyo».