ТЕКСТЫ 22-23
Sloka 22-23
Текст
Verš
анасӯйа̄м атха̄трайе
ш́раддха̄м ан̇гирасе ’йаччхат
пуластйа̄йа хавирбхувам
anasūyām athātraye
śraddhām aṅgirase ’yacchat
pulastyāya havirbhuvam
кратаве ча крийа̄м̇ сатӣм
кхйа̄тим̇ ча бхр̣гаве ’йаччхад
васишт̣ха̄йа̄пй арундхатӣм
kratave ca kriyāṁ satīm
khyātiṁ ca bhṛgave ’yacchad
vasiṣṭhāyāpy arundhatīm
Пословный перевод
Synonyma
марӣчайе — Маричи; кала̄м — Калу; пра̄да̄т — от отдал в жены; анасӯйа̄м — Анасую; атха — затем; атрайе — Атри; ш́раддха̄м — Шраддху; ан̇гирасе — Ангире; айаччхат — он отдал; пуластйа̄йа — Пуластье; хавирбхувам — Хавирбху; пулаха̄йа — Пулахе; гатим — Гати; йукта̄м — достойному; кратаве — Крату; ча — и; крийа̄м — Крию; сатӣм — добродетельную; кхйа̄тим — Кхьяти; ча — и; бхр̣гаве — Бхригу; айаччхат — он отдал; васишт̣ха̄йа — мудрецу Васиштхе; апи — также; арундхатӣм — Арундхати.
marīcaye — Marīcimu; kalām — Kalu; prādāt — přenechal; anasūyām — Anasūyu; atha — potom; atraye — Atrimu; śraddhām — Śraddhu; aṅgirase — Aṅgirovi; ayacchat — dal; pulastyāya — Pulastyovi; havirbhuvam — Havirbhū; pulahāya — Pulahovi; gatim — Gati; yuktām — vhodná; kratave — Kratuovi; ca — a; kriyām — Kriyu; satīm — ctnostnou; khyātim — Khyāti; ca — a; bhṛgave — Bhṛguovi; ayacchat — dal; vasiṣṭhāya — mudrci Vasiṣṭhovi; api — také; arundhatīm — Arundhatī.
Перевод
Překlad
Калу Кардама Муни отдал в жены Маричи, а другую дочь, Анасую, — мудрецу Атри. Он отдал Шраддху Ангире, а Хавирбху — Пуластье. Гати он выдал замуж за Пулаху, добродетельную Крию — за мудреца Крату, Кхьяти досталась Бхригу, а Арундхати — Васиштхе.
Kardama Muni dal svoji dceru Kalu Marīcimu a další z dcer, Anasūyu, Atrimu. Śraddhu dal Aṅgirovi a Havirbhū Pulastyovi. Gati dal za ženu Pulahovi, cudnou Kriyu Kratuovi, Khyāti Bhṛguovi a Arundhatī Vasiṣṭhovi.