Skip to main content

ТЕКСТ 27

Text 27

Текст

Texto

та̄м̇ др̣шт̣ва̄ сахасоттха̄йа
прочух̣ пра̄н̃джалайах̣ стрийах̣
вайам̇ карма-карӣс тубхйам̇
ш́а̄дхи нах̣ карава̄ма ким
tāṁ dṛṣṭvā sahasotthāya
procuḥ prāñjalayaḥ striyaḥ
vayaṁ karma-karīs tubhyaṁ
śādhi naḥ karavāma kim

Пословный перевод

Palabra por palabra

та̄м — ее; др̣шт̣ва̄ — увидев; сахаса̄ — тотчас; уттха̄йа — поднявшись; прочух̣ — они сказали; пра̄н̃джалайах̣ — сложив ладони; стрийах̣ — девушки; вайам — мы; карма-карӣх̣ — служанки; тубхйам — для тебя; ш́а̄дхи — прикажи, пожалуйста; нах̣ — нам; карава̄ма — мы можем сделать; ким — что.

tām — a ella; dṛṣṭvā — al ver; sahasā — repentinamente; utthāya — levantándose; procuḥ — dijeron; prāñjalayaḥ — con las manos juntas; striyaḥ — las doncellas; vayam — nosotras; karma-karīḥ — sirvientas; tubhyam — por ti; śādhi — dinos, por favor; naḥ — nosotras; karavāma — podemos hacer; kim — qué.

Перевод

Traducción

Увидев ее, девушки тотчас поднялись и, сложив ладони, произнесли: «Мы твои служанки. Повелевай нами».

Al verla, las doncellas se levantaron inmediatamente y le dijeron con las manos juntas: «Somos tus sirvientas. Dinos qué podemos hacer por ti».

Комментарий

Significado

Пока Девахути раздумывала, что она, такая грязная, будет делать в роскошном дворце, перед ней появилась тысяча служанок, созданных мистическим могуществом Кардамы Муни и готовых исполнить любое ее желание. Они предстали перед Девахути, когда та вошла в воды озера, и, назвавшись ее служанками, стали ждать распоряжений своей госпожи.

Mientras Devahūti pensaba qué haría en aquel gran palacio con sus sucias ropas, instantáneamente se manifestaron, gracias a los poderes yóguicos de Kardama Muni, mil doncellas preparadas para servirla. Aparecieron ante Devahūti dentro del agua, y se presentaron como sus sirvientas, simplemente esperando sus órdenes.