Skip to main content

ТЕКСТ 27

Text 27

Текст

Text

та̄м̇ др̣шт̣ва̄ сахасоттха̄йа
прочух̣ пра̄н̃джалайах̣ стрийах̣
вайам̇ карма-карӣс тубхйам̇
ш́а̄дхи нах̣ карава̄ма ким
tāṁ dṛṣṭvā sahasotthāya
procuḥ prāñjalayaḥ striyaḥ
vayaṁ karma-karīs tubhyaṁ
śādhi naḥ karavāma kim

Пословный перевод

Synonyms

та̄м — ее; др̣шт̣ва̄ — увидев; сахаса̄ — тотчас; уттха̄йа — поднявшись; прочух̣ — они сказали; пра̄н̃джалайах̣ — сложив ладони; стрийах̣ — девушки; вайам — мы; карма-карӣх̣ — служанки; тубхйам — для тебя; ш́а̄дхи — прикажи, пожалуйста; нах̣ — нам; карава̄ма — мы можем сделать; ким — что.

tām — her; dṛṣṭvā — seeing; sahasā — suddenly; utthāya — rising; procuḥ — they said; prāñjalayaḥ — with folded hands; striyaḥ — the damsels; vayam — we; karma-karīḥ — maidservants; tubhyam — for you; śādhi — please tell; naḥ — us; karavāma — we can do; kim — what.

Перевод

Translation

Увидев ее, девушки тотчас поднялись и, сложив ладони, произнесли: «Мы твои служанки. Повелевай нами».

Seeing her, the damsels suddenly rose and said with folded hands, “We are your maidservants. Tell us what we can do for you.”

Комментарий

Purport

Пока Девахути раздумывала, что она, такая грязная, будет делать в роскошном дворце, перед ней появилась тысяча служанок, созданных мистическим могуществом Кардамы Муни и готовых исполнить любое ее желание. Они предстали перед Девахути, когда та вошла в воды озера, и, назвавшись ее служанками, стали ждать распоряжений своей госпожи.

While Devahūti was thinking of what to do in that great palace in her dirty clothes, there were at once, by the yogic powers of Kardama Muni, one thousand maidservants prepared to serve her. They appeared before Devahūti within the water and presented themselves as her maidservants, simply awaiting her orders.