Skip to main content

ТЕКСТ 32

32

Текст

Текст

ахо рӯпам ахо дхаирйам
ахо асйа̄ навам̇ вайах̣
мадхйе ка̄майама̄на̄на̄м
ака̄мева висарпати
ахо рӯпам ахо дгаірйам
ахо асйа̄ навам̇ вайах̣
мадгйе ка̄майама̄на̄на̄м
ака̄мева вісарпаті

Пословный перевод

Послівний переклад

ахо — о; рӯпам — что за красавица; ахо — о; дхаирйам — какое самообладание; ахо — о; асйа̄х̣ — ее; навам — цветущая; вайах̣ — юность; мадхйе — среди; ка̄майама̄на̄на̄м — тех, кто охвачен страстью и вожделением; ака̄ма̄ — лишенная страсти; ива — словно; висарпати — проходит среди нас.

ахо  —  о; рӯпам  —  яка врода; ахо  —  о; дгаірйам  —  яка стриманість; ахо  —  о; асйа̄х̣  —  її; навам  —  щойно розквітла; вайах̣  —  юність; мадгйе  —  серед; ка̄майама̄на̄на̄м  —  охоплених палкою пристрастю; ака̄ма̄  —  вільна від пристрасті; іва  —  немов; вісарпаті  —  іде серед нас.

Перевод

Переклад

Что за красавица! — восторгались демоны. — Какое редкое самообладание! Какая она цветущая и юная! Она проходит мимо нас, с вожделением взирающих на нее, так, будто в ней нет ни капли страсти.

Яка врода!    —    захоплювалися демони.    —    Яке рідкісне самовладання! Яка свіжість юності! Вона проходить повз нас, охоплених палкою пристрастю до неї, так, немов не відчуває найменшого бажання.