Skip to main content

ТЕКСТ 3

Text 3

Текст

Text

са катхам̇ севайа̄ тасйа
ка̄лена джарасам̇ гатах̣
пр̣шт̣о ва̄рта̄м̇ пратибрӯйа̄д
бхартух̣ па̄да̄в анусмаран
sa kathaṁ sevayā tasya
kālena jarasaṁ gataḥ
pṛṣṭo vārtāṁ pratibrūyād
bhartuḥ pādāv anusmaran

Пословный перевод

Synonyms

сах̣ — Уддхава; катхам — как; севайа̄ — посредством такого служения; тасйа — его; ка̄лена — с течением времени; джарасам — несостоятельность; гатах̣ — испытав; пр̣шт̣ах̣ — попросил; ва̄рта̄м — послание; пратибрӯйа̄т — чтобы ответить; бхартух̣ — Господа; па̄дау — Его лотосные стопы; анусмаран — воспоминание.

saḥ — Uddhava; katham — how; sevayā — by such service; tasya — his; kālena — in course of time; jarasam — invalidity; gataḥ — undergone; pṛṣṭaḥ — asked for; vārtām — message; pratibrūyāt — just to reply; bhartuḥ — of the Lord; pādau — His lotus feet; anusmaran — remembering.

Перевод

Translation

Так с самого детства Уддхава непрерывно служил Господу и даже в старости продолжал служить Ему с неослабевающим рвением. И когда Видура попросил его рассказать о Господе, он сразу вспомнил обо всем, что было связано с Ним.

Uddhava thus served the Lord continually from childhood, and in his old age that attitude of service never slackened. As soon as he was asked about the message of the Lord, he at once remembered all about Him.

Комментарий

Purport

Трансцендентное служение Господу не имеет ничего общего с материальной деятельностью. Преданный отдается служению со всевозрастающим рвением, и его усердие никогда не ослабевает. В миру, когда человек состарится, ему обычно разрешают оставить службу и уйти на покой. Но для тех, кто поглощен трансцендентным служением Господу, не существует пенсионного возраста, напротив, с годами желание заниматься преданным служением становится все сильнее и сильнее. Преданным служением невозможно пресытиться, и потому в нем не существует такого понятия, как уход на покой. Когда человек, занимающийся материальной деятельностью, начинает чувствовать физическую усталость, он уходит на заслуженный отдых, однако тот, кто занимается трансцендентным служением, не ведает усталости, так как его служение по своей природе духовно и не имеет отношения к материальному телу. Когда тело человека, занятого материальным служением, стареет, он начинает работать меньше, но духовное служение никогда не вызывает усталости, поскольку дух не стареет.

Transcendental service to the Lord is not mundane. The service attitude of the devotee gradually increases and never becomes slackened. Generally, in old age a person is allowed retirement from mundane service. But in the transcendental service of the Lord there is no retirement at all; on the contrary, the service attitude increases more and more with the progress of age. In the transcendental service there is no satiation, and therefore there is no retirement. Materially, when a man becomes tired by rendering service in his physical body, he is allowed retirement, but in the transcendental service there is no feeling of fatigue because it is spiritual service and is not on the bodily plane. Service on the bodily plane dwindles as the body grows older, but the spirit is never old, and therefore on the spiritual plane the service is never tiresome.

Уддхава, несомненно, постарел, но это не значит, что состарился и его дух. Все его служение проходило на трансцендентном уровне, поэтому, когда Видура спросил его о Кришне, Уддхава тут же погрузился в воспоминания о Господе и перестал замечать окружающее. Это — отличительный признак чистого преданного служения Господу, о чем Господь Капила будет говорить в наставлениях Своей матери Девахути (лакшан̣ам̇ бхакти-йогасйа и т.д.).

Uddhava undoubtedly became old, but that does not mean that his spirit became old. His service attitude matured on the transcendental plane, and therefore as soon as he was questioned by Vidura about Lord Kṛṣṇa, he at once remembered his Lord by reference to the context and forgot himself on the physical plane. That is the sign of pure devotional service to the Lord, as will be explained later on (lakṣaṇaṁ bhakti-yogasya, etc.) in Lord Kapila’s instructions to His mother, Devahūti.